Tabari
Terug naar surah 107, ayah 4

Tafseer van De Goede Daad · Al-Maa'un · 107:4

فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ

Wee dan de verrichters van de shalât,

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ * الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلاتِهِمْ سَاهُونَ (Wee degenen die bidden — degenen die nalatig zijn in hun gebed.)

    Hij — verheven zij Zijn gedachtenis — zegt: De vallei die stroomt van het etterende vocht van de bewoners van de hel (jahannam), is bestemd voor de hypocrieten (munāfiqūn) die bidden maar met hun gebed niet Allah — machtig en majestueus — beogen, en die in hun gebed nalatig zijn wanneer zij het verrichten.

    De schriftgeleerden van de koranexegese (ahl al-taʾwīl) verschilden van mening over de betekenis van Zijn woord: عَنْ صَلاتِهِمْ سَاهُونَ (nalatig in hun gebed). Sommigen van hen zeiden: daarmee wordt bedoeld dat zij het gebed uitstellen voorbij de vastgestelde tijd, zodat zij het pas verrichten nadat de gebedszeit verstreken is.

    * Vermelding van wie dit zei:

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ * الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلاتِهِمْ سَاهُونَ) يقول تعالى ذكره: فالوادي الذي يسيل من صديد أهل جهنم للمنافقين الذين يصلون, لا يريدون الله عز وجل بصلاتهم, وهم في صلاتهم ساهون إذا صلوها. واختلف أهل التأويل في معنى قوله: ( عَنْ صَلاتِهِمْ سَاهُونَ ) فقال بعضهم: عُنِيَ بذلك أنهم يؤخِّرونها عن وقتها, فلا يصلونها إلا بعد خروج وقتها. * ذكر من قال ذلك: