Tafseer van Yoenoes (Jonas) · Yunus · 10:84
En Môesa zei: "O mijn volk, als jullie in Allah geloven, stelt dan jullie vertrouwen op Hem, als jullie je hebben overgegeven (aan Allah)."
De bespreking van de uitlegging van het woord van Allah, de Verhevene: وَقَالَ مُوسَى يَا قَوْمِ إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُسْلِمِينَ (84)
(En Mozes zei: "O mijn volk, indien u in Allah gelooft, stel dan op Hem uw vertrouwen, indien u overgegeven bent.")
Abū Jaʿfar zei: Allah, verheven zij Zijn gedachtenis, zegt, mededeling doende over de woorden die Zijn profeet Mozes tot zijn volk sprak: "O mijn volk, indien u het éénzijn van Allah hebt erkend en Zijn Heerschap hebt bevestigd — stel dan op Hem uw vertrouwen — dat wil zeggen: stel uw vertrouwen in Hem, en onderwerp u aan Zijn bevel, want Hij zal Zijn bondgenoot nooit in de steek laten, en Hij zal degene die zijn vertrouwen op Hem stelt nooit prijsgeven — indien u overgegeven bent — dat wil zeggen: indien u Allah gehoorzaam onderdanig zijt, stel dan uw vertrouwen op Hem."
---
Voetnoten:
Zie de uitlegging van "tawakkul" (vertrouwen op Allah) eerder, p. 147, noot 5, en de daar vermelde bronnen.
In de gedrukte editie staat "wayuslimu" ("en hij geeft prijs"); in het handschrift staat "walam yuslimu" ("en hij heeft niet prijsgegeven"); de juiste lezing is wat hierboven is vastgesteld.
Zie de uitlegging van "islām" in de eerder vermelde taalkundige registers (wortel: s-l-m).