Tabari
Terug naar surah 10, ayah 42

Tafseer van Yoenoes (Jonas) · Yunus · 10:42

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ ۚ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا۟ لَا يَعْقِلُونَ

En onder hen zijn er die naar jou luisteren. Kan jij dan de doven (van hart) doen horen, ook wanneer zij hun verstand niet gebruiken?

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uiteenzetting van de uitleg van de woorden van Allah de Verhevene: وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا لا يَعْقِلُونَ (En onder hen zijn er die naar jou luisteren — maar kun jij de doven doen horen, ook al zouden zij niet redeneren?) (42)

    Abū Jaʿfar zei: Allah de Verhevene zegt tot Zijn profeet Muḥammad ﷺ: En onder deze polytheïsten (mushrikīn) zijn er die luisteren naar wat jij zegt. أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا لا يَعْقِلُونَ — dat wil zeggen: "Kun jij het horen voor hen scheppen, ook al zouden zij geen gehoor bezitten waarmee zij zouden kunnen redeneren — of ben Ik dat soms?"

    Dit is niets anders dan een mededeling van Allah aan Zijn dienaren dat de tawfīq (goddelijke begeleiding) naar het geloof (īmān) in Hem uitsluitend in Zijn hand ligt en aan niemand anders toekomt. Hij zegt tot Zijn profeet Muḥammad ﷺ: Zoals jij niet in staat bent, o Muḥammad, om iemand van wie Ik het gehoor heb weggenomen te doen horen, zo ben jij evenmin in staat om een hart Mijn gebod en Mijn verbod te laten begrijpen wanneer Ik dat hart het begrip daarvan heb ontnomen — want Ik heb erop verzegeld dat het niet zal geloven.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا لا يَعْقِلُونَ (42) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: ومن هؤلاء المشركين من يستمعون إلى قولك ، (أفأنت تسمع الصم ولو كانوا لا يعقلون) ، يقول: أفأنت تخلق لهم السمع ، ولو كانوا لا سمع لهم يعقلون به، أم أنا؟ وإنما هذا إعلامٌ من الله عبادَه أن التوفيق للإيمان به بيده لا إلى أحد سواه. يقول لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: كما أنك لا تقدر أن تسمع ، يا محمد ، من سلبته السمع، فكذلك لا تقدر أن تفهم أمري ونهيي قلبًا سلبته فهم ذلك، لأني ختمتُ عليه أنه لا يؤمن.