Tabari
Terug naar surah 10, ayah 32

Tafseer van Yoenoes (Jonas) · Yunus · 10:32

فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَاذَا بَعْدَ ٱلْحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ

Dat is Allah, jullie ware Heer. En na de Waarheid, is er niets dan de dwaling. Hoe komt het dan dat jullie worden afgeleid?

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van de woorden van de Verhevene: فَذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضَّلالُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ (32)

    (Dit is Allah, uw Heer, de Ware — wat is er dan na de Waarheid anders dan de dwaling? Hoe wordt u dan afgewend?)

    Abū Jaʿfar zei: De Verhevene — Zijn vermelding zij geprezen — zegt tot Zijn schepping: "O mensen, Degene Die deze daden verricht — Die u vanuit de hemel en de aarde voorziet, Die het gehoor en de ogen beheerst, Die de levende doet voortkomen uit de dode en de dode uit de levende, en Die de zaak bestuurt — Dat is اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ (Allah, uw Heer, de Ware), waaraan geen twijfel bestaat. فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضَّلالُ — dat wil zeggen: wat is er naast de Waarheid anders dan de dwaling, namelijk het afwijken van het rechte pad?"

    Hij zegt: wanneer de Waarheid dit is, dan is uw bewering dat iets anders god of heer is, de dwaling en het afwijken van de Waarheid — daarover bestaat geen twijfel. فَأَنَّى تُصْرَفُونَ — Hij zegt: in welke richting wordt u dan van de leiding en de Waarheid afgewend, en welk ander pad dan die twee betreedt u, terwijl u zelf erkent dat Datgene waarvan u wordt afgewend de Waarheid is?

    ---

    Voetnoten:

    Zie de uitleg van het woord "dwaling" (aḍ-ḍalāl) in de eerdere taalkundige registers onder de stam (ḍ-l-l).

    Zie de uitleg van het woord "afwending" (aṣ-ṣarf) in het eerdere deel 14: 582, noot 1, en de daar genoemde verwijzingen.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : فَذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضَّلالُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ (32) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره لخلقه: أيها الناس، فهذا الذي يفعل هذه الأفعال، فيرزقكم من السماء والأرض ، ويملك السمع والأبصار، ويخرج الحي من الميت والميت من الحي، ويدبر الأمر; ، (الله ربُّكم الحق) ، لا شك فيه ، ( فماذا بعد الحق إلا الضلال) ، يقول: فأي شيء سوى الحق إلا الضلال ، وهو الجور عن قصد السبيل؟ (51) يقول: فإذا كان الحقُّ هو ذا، فادعاؤكم غيره إلهًا وربًّا، هو الضلال والذهاب عن الحق لا شك فيه ، (فأنى تصرفون) ، يقول: فأيّ وجه عن الهدى والحق تُصرفون ، وسواهما تسلكون ، وأنتم مقرُّون بأن الذي تُصْرَفون عنه هو الحق؟ (52) ------------------- الهوامش : (51) انظر تفسير " الضلال " فيما سلف من فهارس اللغة ( ضلل ) . (52) انظر تفسير " الصرف " فيما سلف 14 : 582 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك .