Tabari
Terug naar surah 10, ayah 31

Tafseer van Yoenoes (Jonas) · Yunus · 10:31

قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَمَن يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ وَمَن يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ ۚ فَسَيَقُولُونَ ٱللَّهُ ۚ فَقُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Zeg: "Wie schenkt jullie voorzieningen uit de hemel en de aarde," of: "Wie heeft macht over (het scheppen van) het horen en het zien en wie brengt het levende voort uit het dode en wie brengt het dode voort uit het levende, en wie verordent het bestuur?" Zij zullen zeggen: "Allah," Zeg dan: "Zullen jullie (Allah) dan niet vrezen?"

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de woorden van de Verhevene: قُلْ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ أَمَّنْ يَمْلِكُ السَّمْعَ وَالأَبْصَارَ وَمَنْ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَنْ يُدَبِّرُ الأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ فَقُلْ أَفَلا تَتَّقُونَ (31)

    (Zeg: wie voorziet u van levensonderhoud uit de hemel en de aarde? En wie bezit het gehoor en de ogen? En wie brengt het levende voort uit het dode, en brengt het dode voort uit het levende? En wie bestuurt de zaak? Dan zullen zij zeggen: "Allah." Zeg dan: "Vreest u dan niet?")

    Abū Jaʿfar zegt: De Verhevene — gezegend zij Zijn gedachtenis — spreekt tot Zijn Profeet Muḥammad ﷺ: (Zeg), o Muḥammad, tot deze polytheïsten die Allah deelgenoten toekennen in de vorm van afgodsbeelden en standbeelden (mushrikīn): (Wie voorziet u van levensonderhoud uit de hemel) — dat wil zeggen: de regen en de neerslag, en doet uw zon voor u opgaan, en uw nacht in duisternis hult, en uw voormiddag voor u doet aanbreken — en uit de aarde uw voedsel en levensmiddelen, die Hij voor u laat opkomen, en de vruchten van uw bomen? (En wie bezit het gehoor en de ogen?) — dat wil zeggen: wie is het die uw gehoor en uw ogen bezit, waarmee u hoort, zodanig dat Hij de kracht ervan zou kunnen vermeerderen of u ervan beroven, u daarmee doof makend, en uw ogen waarmee u ziet — door ze voor u te verlichten en te doen glinsteren, of hun licht weg te nemen, zodat u blind wordt en niet meer kunt zien? (En wie brengt het levende voort uit het dode) — dat wil zeggen: wie brengt het levende ding voort uit het dode? (En brengt het dode voort uit het levende) — dat wil zeggen: en wie brengt het dode ding voort uit het levende?

    * * *

    Wij hebben reeds in de "Surah Āl ʿImrān" de meningsverschillen vermeld van degenen die van mening verschilden onder de uitleggers, en wat naar onze opvatting het juiste standpunt is in deze kwestie, met de bewijzen die de juistheid ervan aantonen — daarmee is het overbodig dit hier opnieuw te herhalen. (49)

    * * *

    (En wie bestuurt de zaak?) — Zeg hun: wie bestuurt de zaak van de hemelen en de aarde en wat er in is, en uw zaak en de zaak van de schepping? (50) (Dan zullen zij zeggen: "Allah.") — De Verhevene — geprezen zij Zijn lof — zegt: zij zullen u antwoorden door te zeggen: degene die dit alles doet is Allah. (Zeg dan: "Vreest u dan niet?") — dat wil zeggen: vreest u dan niet de bestraffing van Allah wegens uw het toekennen van deelgenoten aan Allah (shirk) en wegens uw bewering dat er een Heer bestaat buiten Hem wiens eigenschap deze eigenschap is, en wegens uw aanbidding naast Hem van wie u niets aan levensonderhoud verschaft, en die voor u geen kwaad en geen goed bezit, en die geen enkele daad verricht?

    ---

    Voetnoten:

    (49) Zie wat eerder behandeld werd, deel 6: bladzijden 304–312.

    (50) Zie de uitleg van "het besturen van de zaak" in het eerder behandelde, bladzijden 18–19.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : قُلْ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ أَمَّنْ يَمْلِكُ السَّمْعَ وَالأَبْصَارَ وَمَنْ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَنْ يُدَبِّرُ الأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ فَقُلْ أَفَلا تَتَّقُونَ (31) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره لنبيِّه محمد صلى الله عليه وسلم: (قل) ، يا محمد لهؤلاء المشركين بالله الأوثانَ والأصنامَ ، (من يرزقكم من السماء) ، الغيثَ والقطر ، ويطلع لكم شمسها ، ويُغْطِش ليلها ، ويخرج ضحاها ، ومن الأرض أقواتَكم وغذاءَكم الذي ينْبته لكم ، وثمار أشجارها ، ( أَمَّنْ يملك السمع والأبصار) يقول: أم من ذا الذي يملك أسماعكم وأبصاركم التي تسمعون بها : أن يزيدَ في قواها ، أو يسلبكموها ، فيجعلكم صمًّا، وأبصاركم التي تبصرون بها : أن يضيئها لكم وينيرها، أو يذهب بنورها ، فيجعلكم عُمْيًا لا تبصرون ، ( ومن يخرج الحي من الميت) ، يقول: ومن يخرج الشيء الحي من الميت ، ( ويخرج الميت من الحي ) ، يقول: ويخرج الشيء الميت من الحيّ. * * * وقد ذكرنا اختلاف المختلفين من أهل التأويل، والصواب من القول عندنا في ذلك بالأدلّة الدالة على صحته ، في " سورة آل عمران " ، بما أغنى عن إعادته في هذا الموضع. (49) * * * ، ( ومن يدبر الأمر) ، وقل لهم: من يُدبر أمر السماء والأرض وما فيهن ، وأمركم وأمرَ الخلق (50) ؟ ، ( فسيقولون الله) ، يقول جل ثناؤه: فسوف يجيبونك بأن يقولوا : الذي يفعل ذلك كله الله ، ( فقل أفلا تتقون)، يقول: أفلا تخافون عقاب الله على شرككم وادعائكم ربًّا غيرَ من هذه الصفة صفتُه، وعبادتكم معه من لا يرزقكم شيئًا ، ولا يملك لكم ضرًا ولا نفعا، ولا يفعل فعلا؟ ------------------------ الهوامش : (49) انظر ما سلف 6 : 304 - 312 . (50) انظر تفسير " تدبير الأمر " فيما سلف ص : 18 ، 19 .