Tabari
Back to surah 81, ayah 13

Tafseer of The Overthrowing · At-Takwir · 81:13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

And when Paradise is brought near,

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Zijn uitspraak: وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ("En wanneer het paradijs (janna) nabij wordt gebracht"). De Verhevene, wiens lof verheven zij, zegt: en wanneer het paradijs (janna) dichtbij wordt gebracht en wordt genaderd.

    En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers van de Schrift gesproken.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Aboe Kurayb heeft ons verteld, hij zei: Wakīʿ heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van zijn vader, op gezag van Aboe Yaʿlā, op gezag van al-Rabīʿ ibn Khuthaym, betreffende: وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ * وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ("En wanneer het Hellevuur (al-jaḥīm) wordt aangewakkerd, en wanneer het paradijs (janna) nabij wordt gebracht"), hij zei: tot deze twee is heel het verhaal gericht: een groep in het paradijs, en een groep in de laaiende vlam (al-saʿīr).

    Ibn Ḥumayd heeft mij verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van zijn vader, op gezag van Aboe Yaʿlā, op gezag van al-Rabīʿ, betreffende: وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ * وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ("En wanneer het Hellevuur wordt aangewakkerd, en wanneer het paradijs nabij wordt gebracht"), hij zei: tot deze twee is heel het verhaal gericht: een groep naar het paradijs, en een groep naar het Vuur. Met zijn uitspraak "tot deze twee is heel het verhaal gericht" bedoelt al-Rabīʿ dat het begin van de mededeling — إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ("Wanneer de zon wordt opgerold") tot aan Zijn woord: وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ("en wanneer het Hellevuur wordt aangewakkerd") — slechts een opsomming is van de gebeurtenissen die zullen plaatsvinden, waarvan het einde een van deze twee zaken is, en dat is de bestemming: hetzij naar het paradijs, hetzij naar het Vuur.

    Show original Arabic
    وقوله: ( وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ) يقول تعالى ذكره: وإذا الجنة قرّبت وأُدنيت. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا أبو كُرَيب، قال: ثنا وكيع، عن سفيان، عن أبيه، عن أبي يعلى، عن الربيع بن خثيم: ( وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ * وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ) قال: إلى هذين ما جرى الحديث: فريق في الجنة، وفريق في السعير . حدثني ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان عن أبيه، عن أبي يعلى، عن الربيع ( وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ * وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ) قال: إلى هذين ما جرى الحديث: فريق إلى الجنة، وفريق إلى النار. يعنى الربيع بقوله: إلى هذين ما جرى الحديث أن ابتداء الخبر إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ... إلى قوله: ( وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ) إنما عُدِّدت الأمور الكائنة التي نهايتها أحد هذين الأمرين، وذلك المصير إما إلى الجنة، وإما إلى النار .