Tafseer of The Beneficent · Ar-Rahmaan · 55:9
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
En Zijn woord: En houdt de weging in rechtvaardigheid in stand (55:9). Hij zegt: en richt de naald van de weegschaal op met rechtvaardigheid.
En Zijn woord: en doet de weegschaal niet tekortkomen. De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: en vermindert het gewicht niet wanneer jullie voor de mensen wegen, en doet hun geen onrecht aan.
En overeenkomstig wat wij hierover gezegd hebben, hebben de exegeten gesproken.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Ibn Bashshār heeft ons verteld, hij zei: Muḥammad ibn Marwān heeft ons verteld, hij zei: Abū al-ʿAwwām heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: En de hemel heeft Hij verheven en de weegschaal heeft Hij ingesteld, opdat jullie niet zouden overtreden in de weging, en houdt de weging in rechtvaardigheid in stand en doet de weegschaal niet tekortkomen. Qatāda zei: Ibn ʿAbbās zei: "O groep van beschermelingen (mawālī), jullie hebben de verantwoordelijkheid gekregen over twee zaken waardoor degenen vóór jullie ten onder zijn gegaan: laat een man Allah vrezen bij zijn weegschaal, laat een man Allah vrezen bij zijn maatbeker. Het gaat slechts om iets gerings dat hij rechttrekt, en dat doet hem niet tekort; integendeel, Allah zal het voor hem vermeerderen, indien Allah het wil."
Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd heeft gezegd over Zijn woord: En houdt de weging in rechtvaardigheid in stand en doet de weegschaal niet tekortkomen. Hij zei: wanneer hij het (gewicht) vermindert, dan heeft hij het doen tekortkomen; het tekort doen ervan is het verminderen ervan.