Tafseer of The Beneficent · Ar-Rahmaan · 55:7
And the heaven He raised and imposed the balance
Zijn uitspraak وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا ("En de hemel — Hij heeft die verheven") (55:7) — de Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt: en de hemel heeft Hij boven de aarde verheven.
Zijn uitspraak وَوَضَعَ الْمِيزَانَ ("en Hij heeft de weegschaal ingesteld") — Hij zegt: en Hij heeft de rechtvaardigheid (al-ʿadl) onder Zijn schepselen op aarde ingesteld.
En er is vermeld dat het in de recitatie van ʿAbdullāh luidt: خَفَضَ المِيزَانَ ("Hij heeft de weegschaal neergelegd"); en "neerleggen" (al-khafḍ) en "instellen/plaatsen" (al-waḍʿ) liggen qua betekenis dicht bij elkaar in de taal van de Arabieren.
En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, hebben de mensen van de uitleg (ahl al-taʾwīl) zich uitgesproken.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden — op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over Zijn uitspraak وَوَضَعَ الْمِيزَانَ, hij zei: de rechtvaardigheid.