Tabari
Terug naar surah 9, ayah 64

Tafseer van Het Berouw · At-Tawba · 9:64

يَحْذَرُ ٱلْمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌۭ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِى قُلُوبِهِمْ ۚ قُلِ ٱسْتَهْزِءُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ مُخْرِجٌۭ مَّا تَحْذَرُونَ

De huichelaars vrezen dat er over hen een Soerah (hoofdstuk) wordt neergezonden die (hen) bekend maakt wat in hun harten is. Zeg: "Spotten jullie maar: voorwaar, Allah zal dat waar jullie voor vrezen zeker bekend maken".

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van Zijn woord: يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَا تَحْذَرُونَ (64) (De hypocrieten vrezen dat er over hen een soera wordt neergezonden die hun zal verkondigen wat er in hun harten leeft. Zeg: "Spot maar! Voorwaar, Allah brengt aan het licht wat jullie vrezen.") (64)

    Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens lof gedenkt wordt, zegt: De hypocrieten (munāfiqūn) vrezen dat er over hen een soera wordt neergezonden die hun verkondigt wat er in hun harten is. Dat wil zeggen: een soera die de gelovigen op de hoogte brengt van wat er in hun harten leeft.

    * * *

    En er wordt gezegd: Allah zond dit vers neer over de Boodschapper van Allah, moge Allah hem zegenen en vrede schenken, omdat de hypocrieten, wanneer zij de Boodschapper van Allah, moge Allah hem zegenen en vrede schenken, hekelden en iets vermeldden over zijn aangelegenheid en die van de moslims, plachten te zeggen: "Misschien zal Allah ons geheim niet onthullen!" Daarop zei Allah tot Zijn Profeet, moge Allah hem zegenen en vrede schenken: zeg tot hen: استهزءوا (Spot maar), als een dreigement en waarschuwing aan hen: إن الله مخرج ما تحذرون (voorwaar, Allah brengt aan het licht wat jullie vrezen).

    * * *

    En overeenkomstig hetgeen wij hierover gezegd hebben, hebben de mensen van de uitleg (ahl al-taʾwīl) gesproken.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    16907 - Muḥammad ibn ʿAmr heeft ons verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, op gezag van ʿĪsā, op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid: يحذر المنافقون أن تنزل عليهم سورة (de hypocrieten vrezen dat er over hen een soera wordt neergezonden), hij zei: Zij zeggen iets onderling, en dan zeggen zij: "Wellicht zal Allah ons geheim niet over ons onthullen!"

    16908 - Al-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: Al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj, op gezag van Mujāhid, iets dergelijks - behalve dat hij zei: "dit geheim van ons".

    * * *

    Wat betreft Zijn woord: إن الله مخرجٌ ما تحذرون (voorwaar, Allah brengt aan het licht wat jullie vrezen), daarmee bedoelt Hij: voorwaar, Allah zal aan jullie openbaar maken, o hypocrieten, wat jullie vreesden dat het openbaar zou worden. Zo maakte Allah dat over hen openbaar en stelde hen te schande. Daarom werd deze soera "al-Fāḍiḥa" (de Ontmaskerende, de Te-Schande-Stellende) genoemd.

    16909 - Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, die zei: Deze soera werd "al-Fāḍiḥa" genoemd, de ontmaskeraarster van de hypocrieten.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله : يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَنْ تُنَـزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَا تَحْذَرُونَ (64) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: يخشى المنافقون أن تنـزل فيهم (5) =(سورة تنبئهم بما في قلوبهم), يقول: تظهر المؤمنين على ما في قلوبهم. (6) * * * وقيل: إن الله أنـزل هذه الآية على رسول الله صلى الله عليه وسلم, لأن المنافقين كانوا إذا عابوا رسول الله صلى الله عليه وسلم، وذكروا شيئًا من أمره وأمر المسلمين, قالوا: " لعل الله لا يفشي سِرَّنا!"، فقال الله لنبيه صلى الله عليه وسلم: قل لهم: (استهزءوا), متهددًا لهم متوعدًا: (إن الله مخرج ما تحذرون). * * * وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: 16907- حدثنا محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم, عن عيسى, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد: (يحذر المنافقون أن تنـزل عليهم سورة)، قال: يقولون القول بينهم, ثم يقولون: " عسى الله أن لا يفشي سرنا علينا!". 16908- حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج, عن ابن جريج, عن مجاهد مثله = إلا أنه قال: سِرَّنا هذا. * * * وأما قوله: (إن الله مخرجٌ ما تحذرون)، فإنه يعني به: إن الله مظهر عليكم، أيها المنافقون ما كنتم تحذرون أن تظهروه, فأظهر الله ذلك عليهم وفضحهم, (7) فكانت هذه السورة تدعَى: (الفَاضِحَةَ). 16909- حدثنا بشر قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد, عن قتادة قال: كانت تسمَّى هذه السورة: (الفَاضِحَةَ)، فاضحة المنافقين. -------------------- الهوامش : (5) انظر تفسير "الحذر" فيما سلف 10 : 575. (6) انظر تفسير " النبأ " فيما سلف 13 : 252 ، تعليق : 2 ، والمراجع هناك. (7) انظر تفسير "الإخراج" فيما سلف 2 : 228 12 : 211.