Tabari
Terug naar surah 89, ayah 11

Tafseer van De Dageraad · Al-Fajr · 89:11

ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ

Degenen die overtraden in het land?

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woorden: الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلادِ ("Zij die in de landen tirannie pleegden") (89:11) bedoelt Hij, verheven is Zijn lof, met Zijn woorden الذين ("zij die"): ʿĀd en Thamūd en Farao en zijn leger. En Hij bedoelt met Zijn woorden طَغَوْا ("zij pleegden tirannie / gingen alle perken te buiten"): zij overschreden wat hun Heer hun had toegestaan, en zij verhieven zich opstandig tegen hun Heer tot datgene wat Hij hun verboden had, namelijk het ongeloof in Hem. En Zijn woorden: فِي الْبِلادِ ("in de landen"): de landen waarin zij zich bevonden.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلادِ ) يعني بقوله جلّ ثناؤه ( الذين ) : عادًا وثمود وفرعون وجنده، ويعني بقوله ( طَغَوْا ) : تجاوزوا ما أباحه لهم ربهم، وعتوا على ربهم إلى ما حظره عليهم من الكفر به. وقوله: ( فِي الْبِلادِ ) : التي كانوا فيها.