Tafseer van De Dageraad · Al-Fajr · 89:1
Bij de dageraad.
De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَالْفَجْرِ ("Bij de dageraad") (89:1)
Dit is een eed. Onze Heer — verheven zij Zijn lof — zwoer bij de dageraad, en dat is de ochtenddageraad.
De uitleggers van de tekst verschilden van mening over wat hiermee bedoeld wordt. Sommigen van hen zeiden: hiermee wordt de dag bedoeld.
* Vermelding van wie dat zei:
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van al-Agharr al-Minqarī, op gezag van Khalīfa ibn al-Ḥuṣayn, op gezag van Abū Naṣr, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn woord: وَالْفَجْرِ ("Bij de dageraad"), hij zei: de dag.
Anderen zeiden: hiermee wordt het ochtendgebed bedoeld.
* Vermelding van wie dat zei:
Muḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn woord: وَالْفَجْرِ ("Bij de dageraad"), te weten: het ochtendgebed (ṣalāt al-fajr).
Anderen zeiden: het is de ochtenddageraad.
* Vermelding van wie dat zei:
Yaʿqūb heeft mij verteld, hij zei: Ibn ʿUlayya heeft ons verteld, hij zei: ʿĀṣim al-Aḥwal heeft ons bericht, op gezag van ʿIkrima, over Zijn woord: وَالْفَجْرِ ("Bij de dageraad"), hij zei: de dageraad is de ochtenddageraad.
Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: ʿUmar ibn Qays heeft mij bericht, op gezag van Muḥammad ibn al-Murtafiʿ, op gezag van ʿAbd Allāh ibn al-Zubayr, dat hij zei over وَالْفَجْرِ ("Bij de dageraad"): de dageraad is een eed waarbij Allah heeft gezworen.