Tabari
Terug naar surah 8, ayah 45

Tafseer van De Buit · Al-Anfaal · 8:45

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةًۭ فَٱثْبُتُوا۟ وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

O jullie die geloven, als jullie een leger treffen, weest dan standvastig en gedenkt Allah veelvuldig. Hopelijk zullen jullie welslagen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn uitspraak: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (45) (O jullie die geloven, wanneer jullie een troep [vijanden] ontmoeten, houdt dan stand en gedenkt Allah veelvuldig, opdat jullie zullen welslagen) (45).

    Abū Jaʿfar zei: Dit is een onderricht van Allah — verheven is Zijn lof — aan de mensen die in Hem geloven, betreffende de wijze van handelen in de oorlog tegen Zijn vijanden onder de mensen die ongelovig in Hem zijn, en betreffende de daden waarmee voor hen, door die toe te passen wanneer zij hen ontmoeten, gehoopt wordt op de overwinning op hen en op het zegevieren over hen. Vervolgens zegt Hij tot hen — verheven is Zijn lof —: "O jullie die geloven", die Allah en Zijn boodschapper voor waarachtig hebben gehouden = wanneer jullie een groep van de mensen die ongelovig in Allah zijn ontmoeten voor de oorlog en de strijd (72), houdt dan stand om hen te bestrijden, en vlucht niet van hen weg en keert hun niet de rug toe als vluchtelingen, tenzij om je te wenden voor de strijd of je terug te trekken naar een troep van jullie = en gedenkt Allah veelvuldig, Hij zegt: en smeekt Allah om de overwinning op hen en het zegevieren over hen, en doordringt jullie harten en tongen van Zijn gedenken = opdat jullie zullen welslagen, Hij zegt: opdat jullie zullen slagen en zo over jullie vijand zullen zegevieren, en Allah jullie de overwinning en de zege over hen zal schenken (73), zoals:-

    16161 - Bishr ibn Muʿādh heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda over Zijn uitspraak: "O jullie die geloven, wanneer jullie een troep ontmoeten, houdt dan stand en gedenkt Allah veelvuldig, opdat jullie zullen welslagen": Allah heeft Zijn gedenken verplicht gesteld op het ogenblik dat jullie het meest in beslag genomen zijn, ten tijde van het kruisen van de zwaarden.

    16162 - Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Salama heeft ons verteld, op gezag van Ibn Isḥāq: "O jullie die geloven, wanneer jullie een troep ontmoeten" die jullie bestrijdt op de weg van Allah = houdt dan stand en gedenkt Allah veelvuldig, gedenkt Allah aan wie jullie jezelf hebben geschonken en de nakoming van wat jullie Hem hebben gegeven door jullie eed van trouw = opdat jullie zullen welslagen (74).

    ------------------------

    Voetnoten:

    (72) Zie de uitleg van "fiʾah" in wat reeds is voorafgegaan, blz. 455, noot 2, en de verwijzingen aldaar.

    (73) Zie de uitleg van "al-falāḥ" in wat reeds is voorafgegaan, blz. 169, noot 2, en de verwijzingen aldaar.

    (74) De overlevering 16162 - Sīrat Ibn Hishām 2: 329, en zij is een vervolg op de voorafgaande overlevering nummer 1616.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (45) قال أبو جعفر: وهذا تعريفٌ من الله جل ثناؤه أهل الإيمان به، السيرةَ في حرب أعدائه من أهل الكفر به، والأفعالَ التي يُرْجَى لهم باستعمالها عند لقائهم النصرة عليهم والظفر بهم. ثم يقول لهم جل ثناؤه: " يا أيها الذين آمنوا ", صدقوا الله ورسوله = إذا لقيتم جماعة من أهل الكفر بالله للحرب والقتال, (72) فاثبتوا لقتالهم، ولا تنهزموا عنهم ولا تولوهم الأدبار هاربين, إلا متحرفًا لقتال أو متحيزًا إلى فئة منكم= " واذكروا الله كثيرًا "، يقول: وادعوا الله بالنصر عليهم والظفر بهم, وأشعروا قلوبكم وألسنتكم ذكره= " لعلكم تفلحون "، يقول: كيما تنجحوا فتظفروا بعدوكم, ويرزقكم الله النصرَ والظفر عليهم، (73) كما:- 16161 - حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد, عن قتادة قوله: " يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم فئة فاثبتوا واذكروا الله كثيرا لعلكم تفلحون " ، افترضَ الله ذكره عند أشغل ما تكونون، عند الضِّراب بالسيوف. 16162 - حدثنا ابن حميد قال، حدثنا سلمة عن ابن إسحاق: " يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم فئة "، يقاتلونكم في سبيل الله= " فاثبتوا واذكروا الله كثيرًا "، اذكروا الله الذي بذلتم له أنفسكم والوفاء بما أعطيتموه من بيعتكم= " لعلكم تفلحون " . (74) ------------------------ الهوامش: (72) انظر تفسير " فئة " فيما سلف ص : 455 ، تعليق : 2 ، والمراجع هناك . (73) انظر تفسير " الفلاح " فيما سلف ص : 169 ، تعليق 2 ، والمراجع هناك . (74) الأثر : 16162 - سيرة ابن هشام 2 : 329 ، وهو تابع الأثر السالف رقم : 1616 .