Tabari
Terug naar surah 70, ayah 32

Tafseer van De Wegen van Opgang · Al-Ma'aarij · 70:32

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

En degenen die over het hun toevertrouwde (Amânah) en hun beloften waken.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Uitleg van de betekenis van Zijn woord, de Verhevene: wa-alladhīna hum li-amānātihim wa-ʿahdihim rāʿūn (En degenen die hun toevertrouwde zaken en hun belofte in acht nemen).

    De Verhevene in vermelding zegt: behalve degenen die de toevertrouwde zaken van Allah waarmee Hij hen heeft belast — namelijk Zijn verplichtingen — alsook de toevertrouwde zaken van Zijn dienaren die hun zijn toevertrouwd, in acht nemen, en [die] Zijn verbonden die Hij met hen heeft gesloten betreffende de gehoorzaamheid aan Hem in datgene wat Hij hun heeft geboden en verboden, alsook de verbonden van Zijn dienaren die zij hun hebben gegeven op grond van datgene wat Hij voor hen heeft vastgelegd ten aanzien van Zichzelf — in acht nemen; zij waken daarover en bewaren het en verkwisten het niet, maar voldoen eraan en houden het na, overeenkomstig datgene waartoe Allah hen heeft verplicht en wat Hij hun als plicht heeft opgelegd om het te bewaren.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَالَّذِينَ هُمْ لأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ يقول تعالى ذكره: وإلا الذين هم لأمانات الله التي ائتمنهم عليها من فرائضه، وأمانات عباده التي ائتُمِنُوا عليها، وعهوده التي أخذها عليهم بطاعته فيما أمرهم به ونهاهم، وعهود عباده التي أعطاهم على ما عقده لهم على نفسه راعون، يرقبون ذلك، ويحفظونه فلا يضيعونه، ولكنهم يؤدّونها ويتعاهدونها على ما ألزمهم الله وأوجب عليهم حفظها.