Tabari
Terug naar surah 55, ayah 70

Tafseer van De Erbarmer · Ar-Rahmaan · 55:70

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌۭ

Er in bevinden zich goede en mooie vrouwen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ("Daarin zijn goede, schone vrouwen") — de Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt: in deze vier tuinen — waarvan twee bestemd zijn voor wie de plaats van zijn Heer vreest, en de andere twee, lager dan die twee, de twee donkergroene tuinen — bevinden zich vrouwen die goed van karakter en schoon van gelaat zijn.

    Zoals Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ("Daarin zijn goede, schone vrouwen"), hij zegt: in deze tuinen zijn vrouwen die goed van karakter en schoon van gelaat zijn.

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda, over Zijn woord: خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ("goede, schone vrouwen"), hij zei: goed van karakter, schoon van gelaat.

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei, over Zijn woord: فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ("Daarin zijn goede, schone vrouwen"), hij zei: de goede, schone vrouwen zijn de hoeri's met de grote ogen (al-ḥūr al-ʿīn).

    Ibn Bashshār heeft ons verteld, hij zei: Muḥammad ibn Marwān heeft ons verteld, hij zei: Abū al-ʿAwwām heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ("Daarin zijn goede, schone vrouwen"), hij zei: goed van karakter, schoon van gelaat.

    Abū Hishām heeft ons verteld, hij zei: Wakīʿ heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Jābir, op gezag van al-Qāsim ibn Abī Bazza, op gezag van Abū ʿUbayd, op gezag van Masrūq, op gezag van ʿAbdallāh: فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ("Daarin zijn goede, schone vrouwen"), hij zei: in iedere tent bevindt zich een echtgenote.

    Aḥmad ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Wahb heeft ons verteld, hij zei: Muḥammad ibn al-Faraj al-Ṣadafī al-Dimyāṭī heeft ons verteld, op gezag van ʿAmr ibn Hāshim, op gezag van Ibn Abī Karīma, op gezag van Hishām ibn Ḥassān, op gezag van al-Ḥasan, op gezag van zijn moeder, op gezag van Umm Salama, die zei: "Ik zei: O Boodschapper van Allah, vertel mij over Zijn woord: فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ("Daarin zijn goede, schone vrouwen"). Hij zei: 'Goed van karakter, schoon van gelaat.'"

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ) يقول تعالى ذكره: في هذه الجنان الأربع اللواتي اثنتان منهنّ لمن يخاف مقام ربه، والأخريان منهنّ من دونهما المدهامتان خيرات الأخلاق، حسان الوجوه. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ )، يقول: في هذه الجنان خيرات الأخلاق، حسان الوجوه. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة، في قوله: ( خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ) قال: خيرات في الأخلاق، حسان في الوجوه. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، في قوله: ( فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ) قال: الخيرات الحسان: الحور العين. حدثنا ابن بشار، قال: ثنا محمد بن مروان، قال: ثنا أبو العوام، عن قتادة ( فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ) قال: خيرات الأخلاق، حسان الوجوه. حدثنا أبو هشام، قال: ثنا وكيع، عن سفيان، عن جابر، عن القاسم بن أبي بزّة، عن أبي عبيد، عن مسروق، عن عبد الله ( فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ) قال: في كل خيمة زوجة. حدثنا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، قال: ثنا محمد بن الفرج الصّدَفيّ الدمياطي عن عمرو بن هاشم، عن ابن أبي كريمة، عن هشام بن حسان، عن الحسن، عن أمه، عن أمّ سلمة قالت " قلت: يا رسول الله أخبرني عن قوله: ( فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ) قال: خَيْرَاتُ الأخْلاقِ، حِسانُ الوُجُوهِ".