Tabari
Terug naar surah 55, ayah 29

Tafseer van De Erbarmer · Ar-Rahmaan · 55:29

يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍۢ

Allen die in de hemelen en op de aarde zijn vragen Hem. Iedere dag is Hij bezig.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord Wie in de hemelen en op de aarde is, vraagt Hem (55:29) — de Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: Tot Hem neemt ieder die in de hemelen en op de aarde is zijn toevlucht met het vragen om in zijn behoeften te voorzien — engel, mens, djinn en anderen — niemand van hen kan het zonder Hem stellen.

    Zoals Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn woord Wie in de hemelen en op de aarde is, vraagt Hem; elke dag is Hij met een zaak bezig (55:29): de bewoners van de hemel noch de bewoners van de aarde kunnen het zonder Hem stellen. Hij doet een levende leven, en laat een dode sterven, en grootbrengt een kleine, en vernedert een grote; en Hij is Degene aan wie de behoeften van de rechtschapenen worden gevraagd, het eindpunt van hun klacht, en de hulproep van de besten.

    Muḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn woord Wie in de hemelen en op de aarde is, vraagt Hem; elke dag is Hij met een zaak bezig (55:29), hij zei: dat betekent het vragen van Zijn dienaren aan Hem om voorziening, de dood en het leven; elke dag is Hij daarmee bezig.

    En Zijn woord elke dag is Hij met een zaak bezig (55:29) — de Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: Hij is elke dag met een zaak van Zijn schepping bezig: Hij verlost de benauwdheid van een benauwde, en verheft een volk, en vernedert anderen, en andere zaken van Zijn schepselen dan deze.

    En in de trant van wat wij daarover hebben gezegd, hebben de mensen van de uitleg gesproken.

    * Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Yūnus ibn Khabbāb en al-Aʿmash, op gezag van Mujāhid, op gezag van ʿUbayd ibn ʿUmayr, elke dag is Hij met een zaak bezig, hij zei: Hij verhoort een aanroeper, en geeft aan een vrager, of bevrijdt een gevangene, of geneest een zieke.

    Ibn Bashshār heeft ons verteld, hij zei: Abū Aḥmad heeft ons verteld, hij zei: Sufyān heeft ons verteld, op gezag van Manṣūr, op gezag van Mujāhid, op gezag van ʿUbayd ibn ʿUmayr, over Zijn woord elke dag is Hij met een zaak bezig, hij zei: Hij bevrijdt een gevangene, en geneest een zieke, en verhoort een aanroeper.

    En Ismāʿīl ibn Isrāʾīl al-Lāl heeft mij verteld, hij zei: Ayyūb ibn Suwayd heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van al-Aʿmash, op gezag van Mujāhid, over Zijn woord elke dag is Hij met een zaak bezig, hij zei: Tot Zijn zaak behoort dat Hij aan een vrager geeft, en een gevangene bevrijdt, en een aanroeper verhoort, en een zieke geneest.

    Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden — op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over Zijn woord elke dag is Hij met een zaak bezig, hij zei: elke dag verhoort Hij een aanroeper, en verlost een benauwdheid, en verhoort een radeloze, en vergeeft een zonde.

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van al-Aʿmash, op gezag van Mujāhid, op gezag van ʿUbayd ibn ʿUmayr, elke dag is Hij met een zaak bezig: Hij verhoort een aanroeper, en geeft aan een vrager, en bevrijdt een gevangene, en aanvaardt het berouw van een volk, en vergeeft.

    Ibn Bashshār heeft ons verteld, hij zei: Marwān heeft ons verteld, hij zei: Abū al-ʿAwwām heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, Wie in de hemelen en op de aarde is, vraagt Hem; elke dag is Hij met een zaak bezig, hij zei: Hij schept een schepsel, en laat een dode sterven, en brengt een zaak tot stand.

    ʿAbd Allāh ibn Muḥammad ibn ʿAmr al-Ghazzī heeft mij verteld, hij zei: Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn Yūsuf al-Firyābī heeft ons verteld, hij zei: ʿAmr ibn Bakr al-Saksakī heeft ons verteld, hij zei: al-Ḥārith ibn ʿAbda ibn Rabāḥ al-Ghassānī heeft ons verteld, op gezag van zijn vader ʿAbda ibn Rabāḥ, op gezag van Munīb ibn ʿAbd Allāh al-Azdī, op gezag van zijn vader, die zei: De Gezant van Allah ﷺ reciteerde dit vers elke dag is Hij met een zaak bezig, en wij zeiden: O Gezant van Allah, en wat is die zaak? Hij zei: "Hij vergeeft een zonde, en verlost een benauwdheid, en verheft volkeren, en laat anderen dalen."

    Abū Kurayb heeft ons verteld, hij zei: ʿUbayd Allāh ibn Mūsā heeft ons verteld, op gezag van Abū Ḥamza al-Thumālī, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, op gezag van Ibn ʿAbbās: Voorwaar, Allah schiep een welbewaarde tafel (lawḥ maḥfūẓ) uit een witte parel, waarvan de beide zijden van rode robijn zijn, zijn pen is licht en zijn schrift is licht; zijn breedte is wat tussen de hemel en de aarde is. Hij kijkt erin elke dag driehonderdzestig blikken; met elke blik schept Hij, en doet Hij leven, en laat Hij sterven, en verheerlijkt Hij, en vernedert Hij, en doet Hij wat Hij wil.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ ) يقول تعالى ذكره: إليه يَفْزع بمسألة الحاجات كلّ من في السموات والأرض، من مَلَك وإنس وجنّ وغيرهم، لا غنى بأحد منهم عنه. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ )، لا يستغني عنه أهل السماء ولا أهل الأرض، يُحْيي حَيا، ويُمِيت ميتا، ويربي صغيرا، ويذلّ كبيرًا، وهو مَسْأل حاجات الصالحين، ومنتهى شكواهم، وصريخ الأخيار. حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس، قوله: ( يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ) قال: يعني مسألة عباده إياه الرزق والموت والحياة، كلّ يوم هو في ذلك. وقوله ( كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ )، يقول تعالى ذكره: هو كلّ يوم في شأن خلقه، فيفرج كرب ذي كرب، ويرفع قوما، ويخفض آخرين، وغير ذلك من شئون خلقه. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن حُميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن يونس بن خباب، والأعمش عن مجاهد، عن عبيد بن عمير، ( كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ) قال: يجيب داعيا، ويعطي سائلا أو يفكّ عانيا، أو يشفي سقيما. حدثنا ابن بشار، قال: ثنا أبو أحمد، قال: ثنا سفيان، عن منصور، عن مجاهد، عن عبيد بن عمير في قوله: ( كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ) قال: يفكّ عانيا، ويشفي سقيما، ويجيب داعيا. وحدثني إسماعيل بن إسرائيل اللآل، قال: ثنا أيوب بن سويد، عن سفيان، عن الأعمش، عن مجاهد، في قوله: ( كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ) قال: من شأنه أن يعطي سائلا ويفك عانيا، ويجيب داعيا، ويشفي سقيما. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قوله: ( كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ) قال: كلّ يوم هو يجيب داعيا، ويكشف كربا، ويجيب مضطرًا، ويغفر ذنبا. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن الأعمش، عن مجاهد، عن عبيد بن عمير ( كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ) يجيب داعيا، ويعطي سائلا ويفك عانيا، ويتوب على قوم، ويغفر. حدثنا ابن بشار، قال: ثنا مروان، قال: ثنا أبو العوّام، عن قتادة ( يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ) قال: يخلق مخلقا، ويميت ميتا، ويحدث أمرا. حدثني عبد الله بن محمد بن عمرو الغزي، قال: ثنا إبراهيم بن محمد بن يوسف الفريابي، قال: ثنا عمرو بن بكر السكسكي، قال: ثنا الحارث بن عبدة بن رباح الغساني، عن أبيه عبدة بن رباح، عن منيب بن عبد الله الأزدي، عن أبيه قال: تلا رسول الله صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم هذه الآية ( كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ) فقلنا: يا رسول الله، وما ذلك الشأن؟ قال: " يَغْفِرُ ذَنْبَا، ويُفَرّجُ كَرْبا، ويَرْفَعُ أقْوَاما، وَيَضَعُ آخَرِينَ ." حدثنا أبو كُرَيب، قال: ثنا عبيد الله بن موسى، عن أبي حمزة الثمالي، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس: إن الله خلق لوحا محفوظا من درّة بيضاء، دفتاه ياقوتة حمراء، قلمه نور، وكتابه نور، عرضه ما بين السماء والأرض، ينظر فيه كلّ يوم ثلاث مئة وستين نظرة، يخلق بكل نظرة، ويُحيي ويميت، ويُعزّ ويُذلّ، ويفعل ما يشاء.