Tabari
Terug naar surah 55, ayah 27

Tafseer van De Erbarmer · Ar-Rahmaan · 55:27

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

En het Aangezicht van jouw Heer is blijvend, de Bezitter van Majesteit en Eer.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En het aangezicht van uw Heer blijft bestaan, o Muḥammad, vol majesteit en eer; en "vol majesteit en eer" (dhū al-jalāl wa-l-ikrām) is een kenmerk van het aangezicht, en daarom staat dhū in de nominatief (rafʿ). En er is vermeld dat het in de lezing van ʿAbdallāh met de yāʾ staat, ( ذِي الجَلال والإكْرام ) "vol majesteit en eer" (in de genitief), zodat het een kenmerk en eigenschap van de Heer is.

    Toon originele Arabische tekst
    ويبقى وجه ربك يا محمد ذو الجلال والإكرام; وذو الجلال والإكرام من نعت الوجه فلذلك رفع ذو. وقد ذُكر أنها في قراءة عبد الله بالياء، ( ذي الجَلال والإكْرام ) على أنه من نعت الربّ وصفته.