Tabari
Terug naar surah 51, ayah 55

Tafseer van De Verspreidsters · Adh-Dhaariyat · 51:55

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ

En vermaan: want voorwaar, de vermaning baat de gelovigen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woorden وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (En vermaan, want voorwaar, de vermaning baat de gelovigen) — hij zegt: Vermaan, o Muḥammad, hen tot wie jij gezonden bent, want de vermaning baat de mensen die in Allah geloven.

    Zoals Ibn Ḥumayd ons heeft verteld; hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Layth, op gezag van Mujāhid وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ : hij zei: vermaan hen.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله ( وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ) يقول: وعظ يا محمد من أرسلت إليه, فإن العظة تنفع أهل الإيمان بالله. كما حدثنا ابن حُمَيد, قال: ثنا مهران, عن سفيان, عن ليث, عن مجاهد ( وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ) قال: وعظهم.