Tabari
Terug naar surah 51, ayah 50

Tafseer van De Verspreidsters · Adh-Dhaariyat · 51:50

فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ

(Zeg, O Moehammad) "Vlucht daarom naar Allah: voorwaar, ik ben voor jullie van Hem (voor Zijn bestraffing) een duidelijke waarschuwer.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de woorden van de Verhevene: فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ (51:50) (Vlucht dan tot Allah; voorwaar, ik ben voor jullie van Hem een duidelijke waarschuwer.)

    De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt: Vlucht dan, o mensen, weg van de bestraffing van Allah, naar Zijn barmhartigheid, door in Hem te geloven, Zijn gebod te volgen en naar Zijn gehoorzaamheid te handelen. إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ (voorwaar, ik ben voor jullie van Hem een waarschuwer) — Hij zegt: voorwaar, ik ben voor jullie van Allah een waarschuwer; ik waarschuw jullie voor Zijn bestraffing en ik boezem jullie vrees in voor Zijn kwelling, die Hij over deze volkeren — wier verhalen Hij jullie heeft verteld — heeft doen neerdalen, en die Hij hun in het hiernamaals zal doen proeven.

    En Zijn woorden مُبِينٌ (duidelijk) — Hij zegt: hij maakt zijn waarschuwing aan jullie duidelijk.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ (50) يقول تعالى ذكره: فاهربوا أيها الناس من عقاب الله إلى رحمته بالإيمان به, واتباع أمره, والعمل بطاعته ( إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ ) يقول: إني لكم من الله نذير أنذركم عقابه, وأخوّفكم عذابه الذي أحله بهؤلاء الأمم الذي قصّ عليكم قصصهم, والذي هو مذيقهم في الآخرة. وقوله ( مُبِينٌ ) يقول: يبين لكم نذارته.