Tabari
Terug naar surah 51, ayah 5

Tafseer van De Verspreidsters · Adh-Dhaariyat · 51:5

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌۭ

Voorwaar, wat jullie is aangezegd zal zeker bewaarheid worden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (voorwaar, wat jullie beloofd wordt is waarachtig) betekent — de Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: Voorwaar, datgene wat jullie beloofd wordt, o mensen, omtrent het aanbreken van het Uur en het opwekken van de doden uit hun graven, is waarachtig. Hij zegt: het is werkelijk komende, een gewisse waarheid.

    En in overeenstemming met wat wij hierover hebben gezegd, hebben de geleerden van de uitleg gesproken.

    * De vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Mohammed ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld, allen op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, diens uitspraak over إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (voorwaar, wat jullie beloofd wordt is waarachtig): de betekenis is "waarachtigheid" (ṣidq), waarbij het naamwoord in de plaats van het werkwoordelijk zelfstandig naamwoord (maṣdar) is gesteld.

    Toon originele Arabische tekst
    قوله (إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ) يقول تعالى ذكره: إن الذي توعدون أيها الناس من قيام الساعة, وبعث الموتى من قبورهم لصادق, يقول: لكائن حقّ يقين. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو, قال: ثنا أبو عاصم, قال: ثنا عيسى; وحدثني الحارث, قال: ثنا الحسن, قال: ثنا ورقاء جميعا, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد, قوله ( إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ) والمعنى: لصدق, فوضع الاسم مكان المصدر .