Tabari
Terug naar surah 51, ayah 36

Tafseer van De Verspreidsters · Adh-Dhaariyat · 51:36

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍۢ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ

Maar Wij troffen daar slechts één huis van degenen die zich (aan Allah) overgegeven hadden aan. (het huis van Lôeth)

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de woorden van de Verhevene: فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ (51:36) (En Wij troffen daarin slechts één huishouden van de moslims aan.)

    De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt: En Wij troffen in die stad waaruit Wij hen die er aan gelovigen waren naar buiten brachten, niets aan dan één huishouden van de moslims, en dat is het huishouden van Lūṭ.

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn woorden فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ — hij zei: Was er meer dan dat geweest, dan zou Allah hen gered hebben, opdat zij zouden weten dat het geloof bij Allah behoed wordt en geen verloren zaak is voor hen die het bezitten.

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ — hij zei: Dezen zijn het volk van Lūṭ; zij troffen daarin niemand aan behalve Lūṭ.

    Ibn ʿAwf heeft mij verteld, hij zei: al-Muʿtamir heeft ons verteld, hij zei: Ṣafwān heeft ons verteld, hij zei: Abū al-Muthannā en Muslim Abū al-Ḥayl al-Ashjaʿī hebben ons verteld: Allah zei فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ — [namelijk] Lūṭ en zijn twee dochters. Hij zei: Toen daalde de bestraffing over hen neer.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ (36) يقول تعالى ذكره: فما وجدنا في تلك القرية التي أخرجنا منها من كان فيها من المؤمنين غير بيت من المسلمين, وهو بيت لوط. حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله ( فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ) قال: لو كان فيها أكثر من ذلك لأنجاهم الله, ليعلموا أن الإيمان عند الله محفوظ لا ضيعة على أهله. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد ( فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ) قال: هؤلاء قوم لوط لم يجدوا فيها غير لوط. حدثني ابن عوف, قال: ثنا المعتمر, قال: ثنا صفوان, قال: ثنا أبو المثنى ومسلم أبو الحيل الأشجعيّ قال الله : ( فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ) لوطا وابنتيه, قال: فحلّ بهم العذاب.