Tabari
Terug naar surah 38, ayah 80

Tafseer van Saad · Saad · 38:80

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

Hij (Allah) zei: "Voorwaar, jij behoort dan tot hen aan wie uitstel is gegeven.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ (80) (Hij zei: Voorwaar, jij behoort tot degenen aan wie uitstel is verleend. (38:80))

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: Allah zei tegen Iblīs: voorwaar, jij behoort tot degenen aan wie Ik uitstel heb verleend tot de Dag van het bekende tijdstip; en dat is het tijdstip dat Allah als termijn voor zijn vernietiging heeft gesteld. Ik heb dat tijdstip reeds eerder uiteengezet, met vermelding van het meningsverschil van de mensen van kennis daarover. En hij zei: ( فَبِعِزَّتِكَ لأغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ) (Bij Uw macht, ik zal hen zeker allen verleiden): De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: Iblīs zei: bij Uw macht, dat wil zeggen: bij Uw vermogen, Uw heerschappij en Uw overweldiging van al Uw schepselen die beneden U staan ( لأغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ) (ik zal hen zeker allen verleiden), Hij zegt: ik zal de kinderen van Adam allen tezamen op een dwaalspoor brengen ( إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ) (behalve Uw oprecht toegewijde dienaren onder hen), Hij zegt: behalve degenen onder hen die U voor Uw aanbidding hebt uitverkoren en die U tegen mijn verleiding hebt behoed, zodat U mij over hem geen weg hebt gegeven; want ik vermag hem niet te misleiden noch te verleiden.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ (80) يقول تعالى ذكره: قال الله لإبليس: فإنك ممن أنظرته إلى يوم الوقت المعلوم, وذلك الوقت الذي جعله الله أجلا لهلاكه. وقد بيَّنت وقت ذلك فيما مضى على اختلاف أهل العلم فيه، وقال: ( فَبِعِزَّتِكَ لأغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ) يقول تعالى ذكره: قال إبليس: فبعزّتك: أي بقدرتك وسلطانك وقهرك ما دونك من خلقك ( لأغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ) يقول: لأضلَّنّ بني آدم أجمعين ( إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ) يقول: إلا من أخلصته منهم لعبادتك, وعصمتَه من إضلالي, فلم تجعل لي عليه سبيلا فإني لا أقدر على إضلاله وإغوائه.