Tabari
Terug naar surah 32, ayah 6

Tafseer van De Knieling · As-Sajda · 32:6

ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Dat is de Kenner van het onwaarneembare en het waarneembare, de Almachtige, de Meest Barmhartige.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (Dat is de Kenner van het verborgene en het waarneembare, de Almachtige, de Barmhartige). De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: Dit is Degene die doet wat ik u in deze verzen heb beschreven; Hij is عَالِمُ الْغَيْبِ (de Kenner van het verborgene), dat wil zeggen: de Kenner van wat aan uw blikken onttrokken is, o mensen, zodat gij het niet kunt zien, van wat de borsten verbergen en de zielen verhullen, en van wat nog niet is maar wat zal gebeuren. وَالشَّهَادَةِ (en het waarneembare), dat wil zeggen: wat de blikken aanschouwd hebben, zodat zij het zagen en met eigen ogen waarnamen, en wat bestaat. الْعَزِيزُ (de Almachtige). Hij zegt: de Strenge in Zijn vergelding jegens wie Hem verloochent, naast Hem een ander tot deelgenoot stelt, en Zijn boodschappers loochent. الرَّحِيمُ (de Barmhartige) jegens wie zich bekeert van zijn dwaling en terugkeert tot het geloof in Hem en in Zijn boodschapper en tot het handelen in gehoorzaamheid aan Hem — dat Hij hem zou straffen na de berouwvolle terugkeer.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ، يقول تعالى ذكره: هذا الذي يفعل ما وصفت لكم في هذه الآيات، هو ( عَالِمُ الْغَيْبِ )، يعني عالم ما يغيب عن أبصاركم أيها الناس، فلا تبصرونه مما تكنه الصدور وتخفيه النفوس، وما لم يكن بعد مما هو كائن، ( وَالشَّهَادَةِ ) يعني: ما شاهدته الأبصار فأبصرته وعاينته وما هو موجود ( الْعَزِيزُ ) يقول: الشديد في انتقامه ممن كفر به، وأشرك معه غيره، وكذّب رسله ( الرَّحِيمُ ) بمن تاب من ضلالته، ورجع إلى الإيمان به وبرسوله، والعمل بطاعته، أن يعذّبه بعد التوبة.