Tabari
Terug naar surah 3, ayah 53

Tafseer van De Familie van Imraan · Aal-i-Imraan · 3:53

رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلْتَ وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ

Onze Heer, wij geloven in wat U neergezonden hebt en wij volgen de Boodschapper en schrijf ons daarom op bij de getuigen (van de Eenheid van Allah)."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van Zijn woord: "Onze Heer, wij geloven in wat U hebt neergezonden en wij volgen de Boodschapper; schrijf ons dus op bij de getuigen" (3:53).

    Abū Jaʿfar zei: Dit is een bericht van Allah, machtig en verheven, over de discipelen (al-ḥawāriyyūn), dat zij zeiden: "Onze Heer, wij geloven", dat wil zeggen: wij hebben voor waar gehouden = "in wat U hebt neergezonden", te weten: in wat U hebt neergezonden op Uw profeet ʿĪsā uit Uw Boek = "en wij volgen de Boodschapper", waarmee bedoeld wordt: wij zijn de volgelingen geworden van ʿĪsā in Uw godsdienst waarmee U hem hebt uitgezonden, en zijn helpers ten dienste van de waarheid waarmee U hem tot Uw dienaren hebt gezonden = en Zijn woord: "schrijf ons dus op bij de getuigen", dit betekent: bevestig onze namen bij de namen van degenen die getuigden van de waarheid, die jegens U het bestaan van de eenheid (tawḥīd) erkenden, die Uw boodschappers voor waar hielden en die Uw gebod en Uw verbod volgden; reken ons dus tot hun aantal en plaats ons bij hen in de eer waarmee U hen begunstigt, en geef ons hun plaats, en maak ons niet tot degenen die U verloochenden, die van Uw weg afhielden en die Uw gebod en Uw verbod weerstreefden.

    Allah, verheven is Zijn lof, maakt daarmee aan Zijn schepping de weg bekend van degenen wier woorden en daden Hem behaagden, opdat zij hun pad zouden navolgen en hun methode (minhāj) zouden volgen, zodat zij datgene zouden bereiken wat zij bereikt hebben aan rangen van Zijn begunstiging = en Hij logenstraft daarmee degenen die zich, uit de geloofsleren buiten het zuivere, aan Allah onderworpen geloof (al-ḥanīfiyya al-muslima), iets toeschreven, in hun bewering aangaande de profeten van Allah dat zij een andere godsdienst aanhingen = en Hij voert het aan als bewijs tegen de delegatie van de Mensen van Najrān die met de Boodschapper van Allah ﷺ redetwistten: namelijk dat het woord van degenen onder de volgelingen van ʿĪsā met wie Allah tevreden was, in strijd was met hún woord, en dat hun methode een andere was dan hún methode, zoals:

    7130 - Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Salama heeft ons verteld, op gezag van Ibn Isḥāq, op gezag van Muḥammad ibn Jaʿfar ibn al-Zubayr: "Onze Heer, wij geloven in wat U hebt neergezonden en wij volgen de Boodschapper; schrijf ons dus op bij de getuigen", dat wil zeggen: zó luidde hun woord en hun geloof.

    ------------------

    Voetnoten:

    (1) De overlevering 7130 - Sīrat Ibn Hishām 2:230; zij is het vervolg van de overleveringen waarvan de laatste nummer 7129 is.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله : رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْـزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ (53) قال أبو جعفر: وهذا خبر من الله عز وجل عن الحواريين أنهم قالوا: " ربنا آمنا "، أي: صدّقنا =" بما أنـزلت "، يعني: بما أنـزلتَ على نبيك عيسى من كتابك =" واتبعنا الرسول "، يعني بذلك: صرنا أتباع عيسى على دينك الذي ابتعثته به، وأعوانه على الحق الذي أرسلتَه به إلى عبادك = وقوله: " فاكتبنا مع الشاهدين "، يقول: فأثبت أسماءنا مع أسماء الذين شهدوا بالحق، وأقرُّوا لك بالتوحيد، وصدّقوا رسلك، واتبعوا أمرك ونهيك، فاجعلنا في عدادهم ومعهم فيما تكرمهم به من كرامتك، وأحِلَّنا محلهم، ولا تجعلنا ممن كفر بك، وصدَّ عن سبيلك، وخالف أمرك ونهيك. يعرّف خلقه جل ثناؤه بذلك سبيلَ الذين رضي أقوالهم وأفعالهم، ليحتذوا طريقهم، ويتبعوا منهاجهم، فيصلوا إلى مثل الذي وصلوا إليه من درجات كرامته = ويكذّب بذلك الذين انتحلوا من الملل غير الحنيفية المسلمة، في دعواهم على أنبياء الله أنهم كانوا على غيرها = ويحتجُّ به على الوفد الذين حاجوا رسول الله صلى الله عليه وسلم من أهل نجران: بأنّ قِيلَ مَنْ رضي الله عنه من أتباع عيسى كان خلاف قِيلهم، ومنهاجهم غير منهاجهم، كما:- 7130 - حدثنا ابن حميد قال، حدثنا سلمة، عن ابن إسحاق، عن محمد بن جعفر بن الزبير: " ربنا آمنا بما أنـزلت واتبعنا الرسول فاكتبنا مع الشاهدين "، أي: هكذا كان قولهم وإيمانهم. (1) ------------------ الهوامش : (1) الأثر: 7130- سيرة ابن هشام 2: 230 ، هو تتمة الآثار التي آخرها رقم: 7129.