Tabari
Terug naar surah 29, ayah 61

Tafseer van De Spin · Al-Ankaboot · 29:61

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ

En als je kun vraagt wie de hemelen en de aarde heeft geschapen en wie de zon en de maan heeft onderworpen, dan zullen zij zeker zeggen: "Allah." Hoe komt het dan, dat zij zo bedrogen worden?

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ (61) (En als jij hun vraagt: "Wie heeft de hemelen en de aarde geschapen en de zon en de maan dienstbaar gemaakt?", dan zeggen zij zeker: "Allah." Hoe worden zij dan afgewend? (29:61))

    De Verhevene, wiens gedachtenis hoog is, zegt: En als jij, o Mohammed, deze polytheïsten (mushrikīn) die deelgenoten aan Allah toekennen vraagt: wie heeft de hemelen en de aarde geschapen en ze geordend, en de zon en de maan dienstbaar gemaakt voor Zijn dienaren, zodat zij beide voortdurend hun loop houden voor de belangen van Allahs schepping — dan zullen zij zeker zeggen: "Degene die dat geschapen en gedaan heeft, is Allah." فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ, hij — verheven is Zijn lof — zegt: hoe worden zij dan afgewend van Degene die dat gemaakt heeft, zodat zij afwijken van het zuiver maken van de aanbidding voor Hem?

    Zoals Bishr ons heeft verteld; hij zei: Yazīd heeft ons verteld; hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ — dat wil zeggen: zij wijken af.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ (61) يقول تعالى ذكره: ولئن سألت يا محمد هؤلاء المشركين بالله، من خلق السموات والأرض فَسَوّاهن، وسخَّر الشمس والقمر لعباده، يجريان دائبين لمصالح خلق الله، ليقولنّ: الذي خلق ذلك وفَعَلَه الله.(فَأنَّى يُؤْفَكُونَ) يقول جلّ ثناؤه: &; 20-59 &; فأنى يُصْرفون عمن صنع ذلك، فيعدلون عن إخلاص العبادة له. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قَتادة (فَأنَّى يُؤْفَكُونَ) : أي يعدلون.