Tabari
Terug naar surah 29, ayah 36

Tafseer van De Spin · Al-Ankaboot · 29:36

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًۭا فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱرْجُوا۟ ٱلْيَوْمَ ٱلْءَاخِرَ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

En naar Madyan (stuurden Wij) hun broeder Sjoe'aib. En hij zei: "O mijn volk, aanbidt Allah en hoopt op de Laatste Dag en verricht geen kwaad op aarde als verderfzaaiers."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: En naar Madyan hun broeder Shuʿayb, en hij zei: O mijn volk, aanbid Allah en verwacht de Laatste Dag en richt geen verderf aan op de aarde (29:36).

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: en Ik zond naar Madyan hun broeder Shuʿayb, en hij zei tot hen: O mijn volk, aanbid Allah alleen, en onderwerp je aan Hem door gehoorzaamheid, en buig nederig voor Hem in aanbidding. En verwacht de Laatste Dag zegt: en verwacht door jullie aanbidding van Mij de beloning van de Laatste Dag, en dat is de Dag der Opstanding. En richt geen verderf aan op de aarde zegt: en vermeerder de ongehoorzaamheid jegens Allah niet op de aarde, en volhard daarin niet, maar keer ervan terug tot Allah in berouw en wend je tot Hem.

    Sommige geleerden van de Arabische taal interpreteerden Zijn uitspraak En verwacht de Laatste Dag in de betekenis van: vrees de Laatste Dag. Maar anderen onder de taalgeleerden verwierpen dat en zeiden: wij hebben "al-rajāʾ" (verwachting, hoop) niet in de betekenis van "al-khawf" (vrees) aangetroffen in de taal van de Arabieren, behalve wanneer het gepaard gaat met een ontkenning.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الآخِرَ وَلا تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ (36) يقول تعالى ذكره: وأرسلت إلى مَدْين أخاهم شعيبا، فقال لهم: ( يَاقَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ ) وحده، وذِلُّوا له بالطاعة، واخضعوا له بالعبادة ( وَارْجُوا الْيَوْمَ الآخِرَ ) يقول: وارجوا بعبادتكم إياي جزاءَ اليوم الآخر، وذلك يوم القيامة ( وَلا تَعْثَوْا فِي الأرْضِ مُفْسِدِينَ ) يقول: ولا تكثِروا في الأرض معصية الله، ولا تقيموا عليها، ولكن توبوا إلى الله منها وأنيبوا. وقد كان بعض أهل العلم بكلام العرب يتأوّل قوله: ( وَارْجُوا الْيَوْمَ الآخِرَ ) بمعنى: واخشَوا اليوم الآخر، وكان غيره من أهل العلم بالعربية يُنكر ذلك ويقول: لم نجد الرجاء بمعنى الخوف في كلام العرب إلا إذا قارنه الجَحْد.