Tafseer van De Mier · An-Naml · 27:92
En de Koren voor te dragen. Hij die dan de Leiding volgt, volgt die voor zichzelf." En wie dan dwaalt, zeg dan (tot hen): "Voorwaar, ik behoor slechts tot de waarschuwers."
De Allerhoogste zegt: zeg: إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ en أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ * وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ فَمَنِ اهْتَدَى — hij zegt: wie mij volgt en in mij gelooft en in wat ik heb meegebracht, en het pad van de rechte leiding bewandelt, فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ — hij zegt: wie mij volgt en in mij gelooft en in wat ik heb meegebracht, bewandelt voor zijn eigen ziel het pad van het juiste, want door zijn geloof in mij en in wat ik heb meegebracht is hij beveiligd voor de wraak van Allah in het aardse leven en voor Zijn bestraffing in het hiernamaals.
Wat betreft وَمَنْ ضَلَّ ('en wie afdwaalt'): wie het rechte pad verlaat door mij te verloochenen en te verloochenen wat ik van Allah heb meegebracht, فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِينَ — de Allerhoogste zegt: zeg dan, O Muḥammad, tot wie afdwaalt van het rechte pad, jou verloochent en niet gelooft in wat Ik je heb meegegeven: 'Ik behoor tot degenen die hun volk waarschuwen voor de bestraffing van Allah en Zijn toorn wegens hun ongehoorzaamheid jegens Hem. Ik heb jullie daarvoor gewaarschuwd, ongelovigen van Quraysh. Als jullie het accepteren en ophouden met wat Allah bij jullie afkeurt — namelijk het Hem deelgenoten toekennen — dan is het jullie eigen ziel die u het goede toebrengt. Maar als jullie het verwerpen en verloochenen, dan is het kwaad dat jullie doen gericht tegen jullie eigen ziel; ik heb jullie overgebracht waartoe ik werd opgedragen, en ik heb jullie oprecht raad gegeven.'