Tabari
Terug naar surah 26, ayah 46

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:46

فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

Toen wierpen de tovenaars zich neer, knielend.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ (En de tovenaars werden neergeworpen in sujūd) — dat wil zeggen: toen de tovenaars duidelijk werd dat hetgeen Mozes hen had gebracht de waarheid was en geen tovenarij, en dat het iets was waartoe niemand in staat is behalve Allah, die de hemelen en de aarde heeft geschapen zonder dat daarvoor een grondstof bestond, vielen zij op hun aangezichten neer in prostatie voor Allah, Hem onderdanig in gehoorzaamheid, en erkenden tegenover Mozes dat hetgeen hij hun had gebracht van Allah afkomstig was en de waarheid was, en dat wat zij aan tovenarij hadden verricht, vals was.

    Toon originele Arabische tekst
    ( فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ ) يقول: فلما تبين السحرة أن الذي جاءهم به موسى حق لا سحر, وأنه مما لا يقدر عليه غير الله الذي فطر السموات والأرض من غير أصل, خرّوا لوجوههم سجدا لله, مذعنين له بالطاعة, مقرّين لموسى بالذي أتاهم به من عند الله أنه هو الحقّ, وأن ما كانوا يعملونه من السحر باطل.