Tabari
Terug naar surah 26, ayah 127

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:127

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

En ik vraag jullie er geen beloning voor, want mijn beloning berust alleen bij de Heer der Werelden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ (En ik vraag jullie daarvoor geen beloning) — dat wil zeggen: ik verlang van jullie geen vergelding noch beloning voor mijn opdracht aan jullie om Allah te vrezen. إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ (Mijn beloning berust slechts bij de Heer der werelden) — dat wil zeggen: mijn vergelding en beloning voor mijn oprechte raadgeving aan jullie berust uitsluitend bij de Heer der werelden.

    Toon originele Arabische tekst
    ( وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ) يقول: وما أطلب منكم على أمري إياكم باتقاء الله جزاء ولا ثوابا.( إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ) يقول: ما جزائي وثوابي على نصيحتي إياكم إلا على ربّ العالمين.