Tabari
Terug naar surah 20, ayah 85

Tafseer van Ta-Haa · Taa-Haa · 20:85

قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنۢ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِىُّ

Hij (Allah) zei: "Wij hebben jou op de proef gesteld nadat jij (vertrok) en de Sâmirî bracht hen tot dwaling."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    قَالَ هُمْ أُولاءِ عَلَى أَثَرِي — hij zegt: mijn volk volgt mij op de voet, zij zijn mij aan het inhalen. وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى — hij zegt: ik echter haastte mij en ben hen voor gegaan, o mijn Heer, opdat U tevreden over mij zou zijn.

    Allah de Verhevene vroeg Mozes immers: wat heeft u doen haasten van uw volk? — omdat, zoals ons overgeleverd is, toen Hij hem en de Kinderen van Israël van Farao en zijn volk had gered, en hen door de zee had geleid, en hen de rechterzijde van de berg al-Tūr had beloofd, Mozes zich haastte naar zijn Heer terwijl Hārūn bij de Kinderen van Israël bleef en hen in het spoor van Mozes begeleidde.

    Zoals Ibn Ḥumayd ons heeft verteld, hij zei: Salama heeft ons verteld, op gezag van Ibn Isḥāq: Allah beloofde Mozes — nadat Hij Farao en zijn volk vernietigd had, en hem en zijn volk had gered — dertig nachten, en voltooide dat vervolgens met tien, zodat de vastgestelde tijd van zijn Heer veertig nachten bedroeg, waarin Hij hem ontmoette met wat Hij wilde. Mozes stelde Hārūn als zijn plaatsvervanger aan over de Kinderen van Israël, terwijl de Sāmirī bij hem was, om hen in het spoor van Mozes te geleiden en hen bij hem te doen aansluiten. Toen Allah Mozes toesprak, zei Hij hem: مَا أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسَى قَالَ هُمْ أُولاءِ عَلَى أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى .\n\nZoals Yūnus mij heeft verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons ingelicht, hij zei: Ibn Zayd zei betreffende Zijn woorden وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى : hij zei: om U tevreden te stellen.

    Toon originele Arabische tekst
    ( قَالَ هُمْ أُولاءِ عَلَى أَثَرِي ) يقول: قومي على أثري يلحقون بي ( وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى ) يقول وعجلت أنا فسبقتهم ربّ كيما ترضى عني. وإنما قال الله تعالى ذكره لموسى: ما أعجلك عن قومك، لأنه جلّ ثناؤه، فيما بلغنا، حين نجاه وبني إسرائيل من فرعون وقومه، وقطع بهم البحر، وعدهم جانب الطور الأيمن، فتعجل موسى إلى ربه، وأقام هارون في بني إسرائيل يسير بهم على أثر موسى. كما حدثنا ابن حميد، قال: ثنا سلمة، عن ابن إسحاق، قال: وعد الله موسى حين أهلك فرعون وقومه ونجاه وقومه، ثلاثين ليلة، ثم أتمها بعشر، فتمّ ميقات ربه أربعين ليلة، تلقاه فيها بما شاء، فاستخلف موسى هارون في بني إسرائيل، ومعه السامريّ، يسير بهم على أثر موسى ليلحقهم به، فلما كلم الله موسى، قال له ( مَا أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسَى قَالَ هُمْ أُولاءِ عَلَى أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى ). كما حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد في قوله ( وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى ) قال: لأرضيك.