Tabari
Terug naar surah 17, ayah 65

Tafseer van De Nachtreis · Al-Israa · 17:65

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌۭ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًۭا

Voorwaar, jij hebt geen macht over Mijn dienaren. En jouw Heer is voldoende als Beschemer."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah de Verhevene zegt tot Iblīs: "Waarlijk, Mijn dienaren die Mij gehoorzaamd hebben — die Mijn bevel volgden en jou, o Iblīs, ongehoorzaam waren — over hen heb jij geen enkel bewijs."

    Betreffende Zijn woorden وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلا (En uw Heer volstaat als beschermer — 17:65): Allah de Verhevene zegt tot Zijn Profeet Muḥammad ﷺ: "Jouw Heer, o Muḥammad, volstaat voor jou als bewaker en als beheerder van jouw zaak. Geef u dus over aan Zijn bevel, en breng Zijn boodschappen over aan deze polytheïsten, en vrees niemand — want Hij heeft de zorg voor uw bescherming en uw bijstand op Zich genomen."

    Zoals Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, betreffende zijn woorden إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلا : hij zei: "Zijn dienaren zijn de gelovigen." En Allah zei in een andere vers: إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ (Zijn macht is alleen over hen die hem als voogd nemen en over hen die Allah deelgenoten toekennen — 16:100).

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره لإبليس: إن عبادي الذين أطاعوني، فاتبعوا أمري وعصوك يا إبليس، ليس لك عليهم حجة. وقوله ( وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلا ) يقول جلّ ثناؤه لنبيّه محمد صلى الله عليه وسلم: وكفاك يا محمد ربك حفيظا، وقيما بأمرك، فانقد لأمره، وبلغ رسالاته هؤلاء المشركين، ولا تخف أحدا، فإنه قد توكل بحفظك ونصرتك. كما حدثنا بشر، قال ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلا ) وعباده المؤمنون، وقال الله في آية أخرى إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ .