Tabari
Terug naar surah 17, ayah 54

Tafseer van De Nachtreis · Al-Israa · 17:54

رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ ۖ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ۚ وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًۭا

Jullie Heer kent jullie beter. Indien Hij wil, begenadigt Hij jullie; of, indien Hij wil, bestraft Hij jullie. En Wij hebben jou (O Moehammad) niet als voogd tot hen gezonden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah de Verhevene zegt tot deze polytheïsten van Quraysh die zeiden أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا (Wanneer wij beenderen zijn geworden en vergruisd stof, zullen wij dan als een nieuw schepsel worden opgewekt?): رَبُّكُمْ o mensen أَعْلَمُ بِكُمْ إِنْ يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ (Uw Heer kent u het beste: als Hij wil, heeft Hij medelijden met u) — zodat Hij u doet berouw tonen door Zijn genade, totdat u afkeert van wat u bent aan ongeloof in Hem en in de Laatste Dag. إِنْ يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ (En als Hij wil, bestraft Hij u) — doordat Hij u verlaat van het geloof, zodat u sterft op uw polytheïsme, en dan straft Hij u op de Dag der Opwekking voor uw ongeloof in Hem.\n\nEen soortgelijke opvatting als wat wij zeiden is gedeeld door de uitleggers.\n\n* Vermelding van wie dat zei:\n\nAl-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft aan mij overgeleverd, op gezag van ʿAbd al-Malik ibn Jurayj, over Zijn woord رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِنْ يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ: hij zei: "Dat u gelooft." أَوْ إِنْ يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ: "Zodat u sterft op het polytheïsme zoals u bent."\n\nEn Zijn woord وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا (En Wij zonden u niet als een bewaker over hen) — Hij zegt tot Zijn profeet Muḥammad ﷺ: Wij zonden u, o Muḥammad, niet naar degenen naar wie Wij u zonden om hen op te roepen tot onze gehoorzaamheid als heer en bewaker over hen. Wij zonden u slechts naar hen om hun Onze boodschappen over te brengen, en in Onze handen ligt hun leiding en bestuur. Als Wij willen, bewijzen Wij hun genade; en als Wij willen, bestraffen Wij hen.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره لهؤلاء المشركين من قريش الذين قالوا أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا -(رَبُّكُمْ) أيها القوم ( أَعْلَمُ بِكُمْ إِنْ يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ ) فيتوب عليكم برحمته، حتى تنيبوا عما أنتم عليه من الكفر به وباليوم الآخر ( إِنْ يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ) بأن يخذلكم عن الإيمان، فتموتوا على شرككم، فيعذّبكم يوم القيامة بكفركم به. وبنحو الذي قلنا في ذلك، قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن عبد الملك بن جريج قوله ( رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِنْ يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ ) قال: فتؤمنوا(أو إنْ يَشَأْ يُعَذّبْكُمْ) فتموتوا على الشرك كما أنتم. وقوله ( وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلا ) يقول لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: وما أرسلناك يا محمد على من أرسلناك إليه لتدعوه إلى طاعتنا ربا ولا رقيبا، إنما أرسلناك إليهم لتبلغهم رسالاتنا، وبأيدينا صرفهم وتدبيرهم، فإن شئنا رحمناهم، وإن شئنا عذّبناهم.