Tabari
Terug naar surah 16, ayah 122

Tafseer van De Bij · An-Nahl · 16:122

وَءَاتَيْنَٰهُ فِى ٱلدُّنْيَا حَسَنَةًۭ ۖ وَإِنَّهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

En Wij gaven hem op de wereld het goede en voorwaar, in het Hiernamaals behoort hij tot de oprechten.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah, de Verhevene, zegt: En Wij schonken Ibrāhīm wegens zijn volgzaamheid aan Allah en zijn dankbaarheid aan Hem voor Zijn gunsten en zijn oprechte toewijding in de aanbidding aan Hem in deze wereld een goede reputatie en een mooie, blijvende lofprijzing door de eeuwen heen. وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ — Allah zegt: En hij behoort in het Hiernamaals op de Dag des Oordeels waarlijk tot degenen wier zaak en staat bij Allah in orde is, wier rang en eerbetoon daar goed zijn.\n\nDe verklaring die wij gaven is ook de opvatting van de verklarers.\n\nDegenen die dat zeiden:\n\nMuḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid omtrent وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً : hij zei: Een tong van waarachtigheid (lisān ṣidq).\n\nAl-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj, op gezag van Mujāhid, iets dergelijks.\n\nBishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda omtrent وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً : er is geen gemeenschap met een godsdienst of zij erkent hem en is hem welgezind.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: وآتينا إبراهيم على قنوته لله ، وشكره له على نعمه ، وإخلاصه العبادة له في هذه الدنيا ذكرًا حسنا ، وثناءً جميلا باقيا على الأيام ( وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ ) يقول: وإنه في الدار الآخرة يوم القيامة لممن صلح أمره وشأنه عند الله ، وحَسُنت فيها منـزلته وكرامته. وبنحو الذي قلنا في ذلك ، قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى ؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد (وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً) قال: لسان صدق. حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن ابن جريج، عن مجاهد، مثله. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ) فليس من أهل دين إلا يتولاه ويرضاه.