Tabari
Terug naar surah 14, ayah 24

Tafseer van Ibraahiem (Abraham) · Ibrahim · 14:24

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًۭا كَلِمَةًۭ طَيِّبَةًۭ كَشَجَرَةٍۢ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌۭ وَفَرْعُهَا فِى ٱلسَّمَآءِ

Zie jij niet boe Allah een vergelijking maakt met een goede uitspraak, die als een goede boom is, waarvan de wortel stevig staat en de takken naar de hemel reiken?

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    20658 — Al-Muthannā heeft mij verteld, hij zei: ʿAbdullāh ibn Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn woorden: كَلِمَةً طَيِّبَةً: de getuigenis dat er geen god is dan Allah; كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ: en dat is de gelovige; أَصْلُهَا ثَابِتٌ: dat wil zeggen: "geen god dan Allah" is stevig geworteld in het hart van de gelovige; وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ: dat wil zeggen: daarmee stijgt het werk van de gelovige omhoog naar de hemel.

    20659 — Al-Muthannā heeft mij verteld, hij zei: Isḥāq heeft ons verteld, hij zei: ʿAbdullāh ibn Abī Jaʿfar heeft ons verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van al-Rabīʿ ibn Anas: كَلِمَةً طَيِّبَةً — hij zei: dit is de gelijkenis van het geloof (īmān). Het geloof is de goede boom, en de vaste wortel die niet vergaat is de oprechtheid voor Allah (ikhlāṣ li-llāh), terwijl haar kroon in de hemel is — haar kroon is de vrees voor Allah (khashyat Allāh).

    20670 — Al-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj, die zei, dat Mujāhid zei: أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ: hij zei: als een dadelpalm. Ibn Jurayj zei: en anderen zeiden: het goede woord heeft een vaste wortel — zij is met wortels ingebed in het hart; (31) وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ: zij stijgt op en wordt niet tegengehouden totdat zij Allah bereikt.

    Anderen zeiden: daarmee is de gelovige zelf bedoeld.

    Wie dat gezegd heeft:

    20671 — Muḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn woorden: أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ * تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا: hij bedoelt met de goede boom de gelovige, en met de vaste wortel in de aarde en de kroon in de hemel: de gelovige werkt en spreekt op aarde, en zijn werk en zijn woord bereiken de hemel terwijl hij op aarde is.

    20672 — Aḥmad heeft ons verteld, hij zei: Abū Aḥmad heeft ons verteld, hij zei: Fuḍayl ibn Marzūq heeft ons verteld, op gezag van ʿAṭiyya al-ʿAwfī, over Zijn woorden: ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ: hij zei: dit is de gelijkenis van de gelovige — voortdurend gaan er goede woorden en goede daden van hem uit, die tot Hem opstijgen.

    20673 — Al-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Abū Jaʿfar, op gezag van al-Rabīʿ ibn Anas, die zei: أَصْلُهَا ثَابِتٌ فِي الْأَرْضِ — en zo placht hij het te reciteren. Hij zei: dat is de gelovige wiens gelijkenis gesteld wordt. De oprechtheid voor Allah alleen, en zijn aanbidding van Hem zonder deelgenoot. Hij zei: أَصْلُهَا ثَابِتٌ: dat wil zeggen: de wortel van zijn werk staat stevig in de aarde; وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ: zijn vermelding is in de hemel.

    De uitleggers verschilden van mening over "deze boom" die als gelijkenis voor het goede woord wordt gesteld.

    Sommigen zeiden: het is de dadelpalm.

    Wie dat gezegd heeft:

    20674 — Ibn al-Muthannā heeft ons verteld, hij zei: Muḥammad ibn Jaʿfar heeft ons verteld, hij zei: Shuʿba heeft ons verteld, op gezag van Muʿāwiya ibn Qurra, die zei: ik hoorde Anas ibn Mālik over dit woord: كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ zeggen: het is de dadelpalm.

    20675 — Al-Ḥasan ibn Muḥammad heeft ons verteld, hij zei: Abū Qaṭan heeft ons verteld, hij zei: Shuʿba heeft ons verteld, op gezag van Muʿāwiya ibn Qurra, op gezag van Anas — idem.

    20676 — Al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Shabāba heeft ons verteld, hij zei: Shuʿba heeft ons verteld, op gezag van Muʿāwiya ibn Qurra, die zei: ik hoorde Anas ibn Mālik zeggen over: كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ: hij zei: de dadelpalmsoort. (32)

    20677 — Yaʿqūb en al-Ḥasan ibn Muḥammad hebben mij verteld, zij zeiden: Ibn ʿUlayya heeft ons verteld, hij zei: Shuʿayb heeft ons verteld, die zei: ik trok er met Abū al-ʿĀliya op uit om Anas ibn Mālik te bezoeken. Wij kwamen bij hem; hij liet ons een tros (qinw) waaraan rijpe dadels hingen brengen (33) en zei: eet van deze boom waarover Allah, machtig en verheerlijkt, in Zijn Boek zei: ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ. Al-Ḥasan voegde in zijn versie toe: "op een schaal" (qinā). (34)

    20678 — Khallād ibn Aslam heeft ons verteld, hij zei: al-Naḍr ibn Shumayl heeft ons bericht, hij zei: Ḥammād ibn Salama heeft ons bericht, hij zei: Shuʿayb ibn al-Ḥabḥāb heeft ons bericht, op gezag van Anas: dat de Boodschapper van Allah ﷺ een schaal met onrijpe dadels (busr) werd gebracht (35), waarop hij zei: مَثَلُ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ — hij zei: het is de dadelpalm.

    20679 — Sawwār ibn ʿAbdullāh heeft ons verteld, hij zei: mijn vader heeft ons verteld, hij zei: Ḥammād ibn Salama heeft ons verteld, op gezag van Shuʿayb ibn al-Ḥabḥāb, op gezag van Anas: dat de Boodschapper van Allah ﷺ een schaal met onrijpe dadels (busr) werd gebracht, waarop hij zei: مَثَلُ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ — hij zei: het is de dadelpalm. Shuʿayb zei: ik berichtte dit aan Abū al-ʿĀliya, die zei: zo plachten zij het ook te zeggen.

    20680 — Al-Muthannā heeft mij verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft ons verteld, hij zei: Ḥammād ibn Salama heeft ons verteld, op gezag van Shuʿayb ibn al-Ḥabḥāb, die zei: wij waren bij Anas, en er werd ons een schaal of dienblad gebracht met rijpe dadels. Anas zei: eet, o Abū al-ʿĀliya, want dit is de boom die Allah, verheven en machtig, noemde in Zijn Boek: ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ.

    20681 — Al-Muthannā heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥajjāj ibn al-Minhāl heeft ons verteld, hij zei: Mahdī ibn Maymūn heeft ons verteld, op gezag van Shuʿayb ibn al-Ḥabḥāb, die zei: Abū al-ʿĀliya placht mij te bezoeken. Op een dag na het ochtendgebed kwam hij naar mij toe; ik vertrok met hem naar Anas ibn Mālik. Wij gingen bij hem naar binnen, en er werd een schaal rijpe dadels gebracht. Anas zei tot Abū al-ʿĀliya: eet, o Abū al-ʿĀliya, want dit is de boom waarover Allah zei in Zijn Boek: أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ ثَابِتٍ أَصْلُهَا. Hij zei: zo reciteerde Anas het die dag. (36)

    20682 — Abū Kurayb heeft ons verteld, hij zei: Ṭalq heeft ons verteld, hij zei: Sharīk heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī, op gezag van Murra, op gezag van ʿAbdullāh — idem. (37)

    20683 — Al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: ʿAbd al-ʿAzīz heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-Ghaffār ibn al-Qāsim heeft ons verteld, op gezag van Jāmiʿ ibn Abī Rāshid, op gezag van Murra ibn Sharāḥīl al-Hamdānī, op gezag van Masrūq: كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ — hij zei: de dadelpalm.

    20684 — Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld — en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over Zijn woorden: كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ — hij zei: als een dadelpalm.

    20685 — Al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Shabāba heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — en al-Muthannā heeft mij verteld, hij zei: Abū Ḥudhayfa heeft ons verteld, hij zei: Shubl heeft ons verteld — beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid — idem.

    20686 — Aḥmad heeft ons verteld, hij zei: Abū Aḥmad heeft ons verteld, hij zei: Isrāʾīl heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī, op gezag van Murra, op gezag van ʿAbdullāh — idem.

    20687 — Al-Muthannā heeft mij verteld, hij zei: Muʿallā ibn Asad heeft ons verteld, hij zei: Khālid heeft ons verteld, hij zei: Ḥuṣayn heeft ons bericht, op gezag van ʿIkrima, over Zijn woorden: كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ — hij zei: het is de dadelpalm; voortdurend is er profijt in haar te vinden.

    20688 — Al-Muthannā heeft mij verteld, hij zei: Isḥāq heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-Raḥmān ibn Maghrāʾ heeft ons verteld, op gezag van Juwaybir, op gezag van al-Ḍaḥḥāk, over Zijn woorden: كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ — hij zei: Allah heeft de gelijkenis van de gelovige gesteld als die van de dadelpalm; تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ.

    20689 — Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn woorden: مَثَلُ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ: wij plachten te horen dat het de dadelpalm is.

    20690 — Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Muḥammad ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda: كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ — hij zei: men beweert dat het de dadelpalm is.

    20691 — Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei, over Zijn woorden: تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ — hij zei: het is de dadelpalm.

    20692 — Al-Ḥasan ibn Muḥammad heeft ons verteld, hij zei: Muḥammad ibn ʿUbayd heeft ons verteld, hij zei: al-Aʿmash heeft ons verteld, op gezag van al-Minhāl ibn ʿAmr, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn woorden: وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ — hij zei: de dadelpalm. (39)

    20693 — Al-Ḥasan heeft ons verteld (40), hij zei: Saʿīd ibn Manṣūr heeft ons verteld, hij zei: Khālid heeft ons verteld, op gezag van al-Shaybānī, op gezag van ʿIkrima: تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ — hij zei: het is de dadelpalm.

    20694 — Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Muḥammad ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, die zei dat Shuʿayb ibn al-Ḥabḥāb zei, op gezag van Anas ibn Mālik: de goede boom is de dadelpalm.

    Anderen zeiden: het is een boom in het paradijs (janna).

    Wie dat gezegd heeft:

    20695 — Al-Ḥasan ibn Muḥammad heeft ons verteld, hij zei: ʿAffān heeft ons verteld, hij zei: Abū Kudayna heeft ons verteld, hij zei: Qābūs ibn Abī Ẓabyān heeft ons verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās, over het woord van Allah, machtig en verheerlijkt: ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ * تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا: hij zei: het is een boom in het paradijs. (41)

    Abū Jaʿfar zei: het meest correcte van de twee opvattingen is het oordeel van degene die zei: het is de dadelpalm — vanwege de authenticiteit van de overlevering (ḥadīth) van de Boodschapper van Allah ﷺ, zoals:

    20696 — Al-Ḥasan ibn Muḥammad heeft ons verteld, hij zei: Sufyān ibn ʿUyayna heeft ons verteld, op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, die zei: ik vergezelde Ibn ʿUmar op weg naar Medina, en ik hoorde hem slechts één overlevering (ḥadīth) van de Boodschapper van Allah ﷺ vertellen. Hij zei: wij waren bij de Profeet ﷺ, en er werd een palmhartje (jummār) gebracht. Hij zei: "Onder de bomen is er een boom wiens gelijkenis die van de moslim is." Ik wilde zeggen "het is de dadelpalm", maar ik was de jongste aanwezige, en ik zweeg. [Toen zei de Boodschapper van Allah ﷺ: het is de dadelpalm.] (42)

    20697 — Al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Yazīd ibn Hārūn heeft ons verteld, hij zei: Sulaymān heeft ons bericht, op gezag van Yūsuf ibn Sarj, op gezag van een man, op gezag van Ibn ʿUmar, dat de Boodschapper van Allah ﷺ zei: "Weet u wat de goede boom is?" Ibn ʿUmar zei: ik wilde zeggen "het is de dadelpalm", maar de aanwezigheid van ʿUmar weerhield mij. Zij zeiden: "Allah en Zijn boodschapper weten het het best!" Toen zei de Boodschapper van Allah ﷺ: het is de dadelpalm. (43)

    20698 — Al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Yaḥyā ibn Ḥammād heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-ʿAzīz heeft ons verteld, hij zei: ʿAbdullāh ibn Dīnār heeft ons verteld, op gezag van Ibn ʿUmar, die zei: de Boodschapper van Allah ﷺ zei op een dag tot zijn metgezellen (ṣaḥāba): "Er is een boom onder de bomen die zijn blad niet laat vallen — gelijk de gelovige." De mensen begonnen aan woestijnbomen te denken, terwijl het in mijn hart opkwam dat het de dadelpalm was, maar ik schaamde mij te spreken — totdat de Boodschapper van Allah ﷺ zei: het is de dadelpalm. (44)

    20699 — Al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: ʿĀṣim ibn ʿAlī heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-ʿAzīz ibn Muslim al-Qasmalī heeft ons verteld, hij zei: ʿAbdullāh ibn Dīnār heeft ons verteld, op gezag van Ibn ʿUmar, dat de Boodschapper van Allah ﷺ zei: "Waarlijk, er is een boom wiens blad niet valt, en zij is gelijk de gelovige; vertel mij: welke is zij?" — en hij vertelde de rest op gelijke wijze. (45)

    20700 — Al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: ʿAlī heeft ons verteld, hij zei: Yaḥyā ibn Saʿd heeft ons verteld, hij zei: ʿUbaydullāh heeft ons verteld, hij zei: Nāfiʿ heeft mij verteld, op gezag van ʿAbdullāh, die zei: de Boodschapper van Allah ﷺ zei: "Vertel mij over een boom die lijkt op de moslim — zij geeft haar vruchten in elk seizoen en verliest haar blad niet." Hij zei: het viel mij in dat het de dadelpalm was, maar ik wilde er niet over spreken terwijl Abū Bakr en ʿUmar er waren. Toen zij zwegen, zei de Boodschapper van Allah ﷺ: het is de dadelpalm. (46)

    20701 — Al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Muḥammad ibn al-Ṣabbāḥ heeft ons verteld, hij zei: Ismāʿīl heeft ons verteld, op gezag van ʿUbaydullāh, op gezag van Nāfiʿ, op gezag van Ibn ʿUmar, op gezag van de Profeet ﷺ — op gelijke wijze. (47)

    Toon originele Arabische tekst
    20658 - حدثني المثنى قال ، حدثنا عبد الله بن صالح قال ، حدثني معاوية ، عن علي ، عن ابن عباس ، قوله: (كَلِمَةً طَيِّبَةً) ، شهادةُ أن لا إله إلا الله (كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ) ، وهو المؤمن (أَصْلُهَا ثَابِتٌ) ، يقول: لا إله إلا الله ، ثابتٌ في قلب المؤمن (وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ) ، يقول: يُرْفَع بها عملُ المؤمن إلى السماء. 20659 - حدثني المثنى قال ، حدثنا إسحاق قال ، حدثنا عبد الله بن أبي جعفر ، عن أبيه ، عن الربيع بن أنس: ( كلمة طيبة ) ، قال: هذا مَثَلُ الإيمان ، فالإيمان الشَّجرة الطيبة ، وأصله الثابت الذي لا يزول الإخلاصُ لله ، وفرعُه في السماء ، فَرْعُه خشْية الله. 20670 - حدثنا القاسم قال ، حدثنا الحسين قال ، حدثني حجاج ، عن ابن جريج قال ، قال مجاهد: ( ألم تر كيف ضرب الله مثلا كلمةً طيبة كشجرة طيبة ) ، قال: كنخلة قال ابن جريج ، وقال آخرون: " الكلمة الطيبة " ، أصلها ثابت ، هي ذات أصل في القلب (31) ( وفرعها في السماء ) ، تَعْرُجُ فلا تُحْجَب حتى تنتهي إلى الله. * * * وقال آخرون: بل عُنِي بها المؤمن نفسُه. * ذكر من قال ذلك: 20671 - حدثني محمد بن سعد قال ، ثني أبي قال ، ثني عمي قال ، ثني أبي ، عن أبيه ، عن ابن عباس قوله: (أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ * تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا) ، ، يعني بالشجرة الطيبة المؤمنَ ، ويعني بالأصل الثابت في الأرض ، وبالفرع في السماء ، يكون المؤمن يعمَلُ في الأرض ، ويتكلَّم ، فيبلغ عمله وقولُه السَّماءَ وهو في الأرض. 20672 - حدثنا أحمد قال ، حدثنا أبو أحمد قال ، حدثنا فضيل بن مرزوق ، عن عطية العوفي في قوله: ( ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة ) ، قال: ذلك مثل المؤمن لا يزال يخرُج منه كلام طيبٌ وعمل صالح يَصْعَد إليه. 20673 - حدثنا القاسم قال ، حدثنا الحسين ، حدثني حجاج ، عن أبي جعفر ، عن الربيع بن أنس قال : " أَصْلُهَا ثَابِتٌ فِي الأرْضِ" ، وكذلك كان يقرؤها. قال : ذلك المؤمنُ ضُرِبَ مثله . قال : الإخلاصُ لله وحده وعبادته لا شريك له ، قال: ( أصلها ثابت ) ، قال: أصل عمله ثابتٌ في الأرض (وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ) ، قال: ذكرُه في السماء. * * * واختلفوا في هذه " الشجرة " التي جعلت للكلمة الطيبة مثلا . فقال بعضهم: هي النخلة. * ذكر من قال ذلك: 20674 - حدثنا ابن المثنى قال ، حدثنا محمد بن جعفر قال ، حدثنا شعبة ، عن معاوية بن قرة قال: سمعت أنس بن مالك في هذا الحرف: (كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ) ، قال: هي النخلة. 20675 - حدثنا الحسن بن محمد قال ، حدثنا أبو قطن قال ، حدثنا شعبة ، عن معاوية بن قرة ، عن أنس ، مثله. 20676 - حدثنا الحسن قال ، حدثنا شبابة قال ، حدثنا شعبة ، عن معاوية بن قرة قال ، سمعت أنس بن مالك يقول: (كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ) ، قال: النخل. (32) 20677 - حدثني يعقوب والحسن بن محمد قالا حدثنا ابن علية قال ، حدثنا شعيب قال ، قال خرجت مع أبي العاليةِ نريد أنس بن مالك ، قال : فأتيناه ، فدعا لنا بقِنْوٍ عليه رُطَبٌ ، (33) فقال: كلوا من هذه الشجرةِ التي قال الله عز وجل: ( ضربَ الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة أصلها ثابت وفرعها في السماء ) ، وقال الحسن في حديثه: " بقِنَاع ". (34) 20678 - حدثنا خلاد بن أسلم قال ، أخبرنا النضر بن شميل قال ، أخبرنا حماد بن سلمة قال ، أخبرنا شعيب بن الحبحاب ، عن أنس: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أُتِي بقِناع بُسْر ، (35) فقال: (مثل كلمة طيبة كشجرة طيبة) قال: هي النخلة. 20679 - حدثنا سوّار بن عبد الله قال ، حدثنا أبي قال ، حدثنا حماد بن سلمة ، عن شعيب بن الحبحاب ، عن أنس: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم أتِى بقِناع فيه بُسْر ، فقال: (مثل كلمة طيبة كشجرة طيبة) قال: " هي النخلة. قال شعيب ، فأخبرت بذلك أبا العالية فقال: كذلك كانُوا يقولون. 20680 - حدثني المثنى قال ، حدثنا حجاج قال ، حدثنا حماد بن سلمة ، عن شُعيب بن الحَبْحاب قال : كنا عند أنس ، فأُتينا بطَبَق ، أو قِنْع ، عليه رُطب ، فقال: كل يا أبا العالية ، فإن هذا من الشَّجرة التي ذكر الله جلّ وعزّ في كتابه: ( ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة أصلُها ثابت ) . 20681 - حدثني المثنى قال ، حدثنا الحجاج بن المنهال قال ، حدثنا مهدي بن ميمون ، عن شعيب بن الحبحاب قال ، كان أبو العالية يأتيني ، فأتاني يومًا في منـزلي بعد ما صلَّيت الفجر ، فانطلقتُ معه إلى أنس بن مالك ، فدخلنا معه إلى أنس بن مالك ، فجيءَ بطبق عليه رُطَب فقال أنس لأبي العالية: كل ، يا أبا العالية ، فإن هذه من الشجرة التي قال الله في كتابه: ( أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللهُ مَثَلا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ ثَابِتٍ أَصْلُهَا ) ، قال: هكذا قرأها يومئذ أنس. (36) 20682 - حدثنا أبو كريب قال ، حدثنا طلق قال ، حدثنا شريك ، عن السدي ، عن مرة ، عن عبد الله ، مثله. (37) 20683 - حدثني الحارث قال ، حدثنا عبد العزيز قال ، حدثنا عبد الغفار بن القاسم ، عن جامع بن أبي راشد ، عن مُرَّة بن شراحيل الهمداني ، عن مسروق: ( كشجرة طيبة ) ، قال: النخلة. 20684 - حدثني محمد بن عمرو قال ، حدثنا أبو عاصم قال ، حدثنا عيسى ح وحدثني الحارث قال ، حدثنا الحسن [قال ، حدثنا ورقاء جميعًا ، عن ابن أبي نجيح ، عن مجاهد في قوله : ( كشجرة طيبة )، قال : كنخلة. 20685 - حدثنا الحسن ] (38) قال ، حدثنا شبابة قال ، حدثنا ورقاء ح وحدثني المثنى قال ، حدثنا أبو حذيفة قال ، حدثنا شبل جميعًا ، عن ابن أبي نجيح ، عن مجاهد ، مثله. 20686 - حدثنا أحمد قال ، حدثنا أبو أحمد قال ، حدثنا إسرائيل ، عن السدي ، عن مرة ، عن عبد الله ، مثله. 20687 - حدثني المثنى قال ، حدثنا مُعَلَّى بن أسد قال ، حدثنا خالد قال ، أخبرنا حصين ، عن عكرمة في قوله: ( كشجرة طيبة ) قال: هي النخلة ، لا تزالُ فيها منفعةٌ. 20688 - حدثني المثنى قال ، حدثنا إسحاق قال ، حدثنا عبد الرحمن بن مغراء ، عن جويبر ، عن الضحاك ، في قوله: ( كشجرة طيبة ) ، قال: ضرب الله مثل المؤمن كمثل النخلة (تؤتي أكلها كل حين). 20689 - حدثنا بشر قال ، حدثنا يزيد قال ، حدثنا سعيد ، عن قتادة قوله: ( مثل كلمة طيبة كشجرة طيبة ) ، كنا نُحَدَّث أنها النخلة . 20690 - حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال ، حدثنا محمد بن ثور ، عن معمر ، عن قتادة: ( كشجرة طيبة ) ، قال: يزعمون أنها النخلة. 20691 - حدثني يونس قال ، أخبرنا ابن وهب قال ، قال ابن زيد ، في قوله: ( تؤتي أكلها كل حين ) ، قال: هي النخلة. 20692 - حدثنا الحسن بن محمد قال ، حدثنا محمد بن عبيد قال ، حدثنا الأعمش ، عن المنهال بن عمرو ، عن سعيد بن جبير ، عن ابن عباس ، في قوله: ( وفرعها في السماء ) ، قال: النخل. (39) 20693 - حدثنا الحسن (40) قال ، حدثنا سعيد بن منصور قال ، حدثنا خالد ، عن الشيباني ، عن عكرمة: ( تؤتي أكلها كل حين ) ، قال: هي النخلة. 20694 - حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال ، حدثنا محمد بن ثور ، عن معمر قال ، قال شعيب بن الحبحاب ، عن أنس بن مالك: " الشجرة الطيبة " ، النخلة. وقال آخرون: بل هي شجرة في الجنة. * ذكر من قال ذلك: 20695 - حدثنا الحسن بن محمد قال ، حدثنا عفان قال ، حدثنا أبو كدينة قال ، حدثنا قابوس بن أبي ظبيان ، عن أبيه ، عن ابن عباس ، في قول الله جلّ وعَزّ : (ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ * تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا) ، قال: هي شجرة في الجنة. (41) * * قال أبو جعفر : وأولى القولين بالصواب في ذلك قولُ من قال: هي " النخلة " ، لصحَّة الخبر عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بما:- 20696 - حدثنا به الحسن بن محمد قال ، حدثنا سفيان بن عيينة ، عن ابن أبي نجيح ، عن مجاهد قال ، صحبتُ ابنَ عمر إلى المدينة ، فلم أسمعه يُحدِّث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا حديثًا واحدًا قال ، كنّا عند النبي صلى الله عليه وسلم ، فأتي بجُمَّار فقال: من الشَّجر شجرةٌ مَثَلُها مثلُ الرَّجُل المسلم. فأردت أن أقول " هي النخلة " ، فإذا أنا أصغرُ القوم ، فسكتُّ ، [فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : هي النخلة] . (42) 20697 - حدثنا الحسن قال ، حدثنا يزيد بن هارون قال أخبرنا سليمان ، عن يوسف بن سَرْج ، عن رجل ، عن ابن عمر ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: هل تدرُون ما الشجرة الطيبة ؟ قال ابن عمر: فأردت أنْ أقول " هي النخلة " ، فمنعني مكان عُمَر ، فقالُوا: الله ورسوله أعلم ! فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: هي النَّخْلة. (43) 20698 - حدثنا الحسن ، فال: حدثنا يحيى بن حماد قال ، حدثنا عبد العزيز قال ، حدثنا عبد الله بن دينار ، عن ابن عمر قال ، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يومًا لأصحابه: إن شجرةً من الشجر لا تَطرحُ ورقَها مثل المؤمن؟ قال: فوقع الناس في شجر البَدْو ، ووقع في قلبي أنها النخلة ، فاستحييت ، حتى قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: هي النخلة. (44) 20699 - حدثنا الحسن قال ، حدثنا عاصم بن علي قال ، حدثنا عبد العزيز بن مسلم القسملي قال ، حدثنا عبد الله بن دينار ، عن ابن عمر ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: إنّ من الشجر شجرةً لا يسقط ورَقها ، وهي مثل المؤمن ؛ فتحدثوني ما هي ؟ فذكر نحوه. (45) 20700 - حدثنا الحسن قال، حدثنا علي قال، حدثنا يحيى بن سعد قال، حدثنا عبيد الله قال، حدثني نافع، عن عبد الله قال، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أخبروني بشجرة كمثل الرجل المسلم، تُؤتي أكلها كل حين، لا يتحاتُّ ورقها؟ قال: فوقع في نفسي أنها النَّخلة، فكرهت أن أتكلم وثّمَّ أبو بكر وعمر، فلما لم يتكلموا، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: هي النخلة. (46) 20701 - حدثنا الحسن قال ، حدثنا محمد بن الصباح قال ، حدثنا إسماعيل ، عن عبيد الله ، عن نافع ، عن ابن عمر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، نحوه. (47) ------------------------ الهوامش: (31) في المطبوعة : " في ذات أصل " ، وهو خطأ بلا ريب . (32) الآثار : 20674 - 20676 - هذا خبر صحيح الإسناد ، من طرقه الثلاث ، موقوفًا على أنس . وانظر التعليق على الآثار التالية . (33) " القنو " ، بكسر فسكون ، وجمعه " أقناء " و " قنوان " بكسر فسكون ، وهو العذق عذق النخلة ، بما فيه من الرطب ، وهو " الكباسة " ، بكسر الكاف . (34) " القناع " ، بكسر القاف ، و " القنع " ، بكسر فسكون ، هو الطبق الذي يؤكل عليه الطعام ، أو الذي تؤكل فيه الفاكهة ، ويقال هو للرطب خاصة . و " البسر " . بضم فسكون ، التمر قبل أن يرطب ، وهو ما لم يلون ولم ينضج ، فإذا نضج فقد أرطب ، فهو رطب . (35) " القناع " ، بكسر القاف ، و " القنع " ، بكسر فسكون ، هو الطبق الذي يؤكل عليه الطعام ، أو الذي تؤكل فيه الفاكهة ، ويقال هو للرطب خاصة . و " البسر " . بضم فسكون ، التمر قبل أن يرطب ، وهو ما لم يلون ولم ينضج ، فإذا نضج فقد أرطب ، فهو رطب . (36) الآثار : 20677 - 20681 - حديث شعيب بن الحبحاب ، عن أنس ، مروي هنا من خمس طرق : من طريقين مرفوعًا ، من رواية حماد بن سلمة ، عن شعيب ، ( 20678 ، 20679 ) ، ثم من رواية حماد عن شعيب أيضًا موقوفًا ، ( 20680 ) ، ثم من طريقين موقوفًا ، من رواية ابن علية ، عن شعيب ، ومهدي بن ميمون عن شعيب . ( 20677 ، 20681 ) . فالمرفوع ، أخرجه الحاكم في المستدرك 2 : 352 ، وقال : " هذا حديث صحيح على شرط مسلم ، ولم يخرجاه " ، وأخرجه الترمذي في تفسير هذه السورة . مطولا ، عن طريق أبي الوليد ، عن حماد بن سلمة ، عن شعيب ، ثم قال : " حدثنا قتيبة ، حدثنا أبو بكر بن شعيب بن الحبحاب ، عن أبيه ، عن أنس بن مالك نحوه بمعناه ، ولم يرفعه ، ولم يذكر قول أبي العالية ( 20679) . وهذا أصح من حديث حماد بن سلمة .. وروى غير واحد مثل هذا موقوفًا . ولا نعلم أحدًا رفعه غير حماد بن سلمة . ورواه معمر ، وحماد بن زيد ، وغير واحد ، ولم يرفعوه . حدثنا أحمد بن عبدة الضبي . حدثنا حماد بن زيد ، وعن شعيب بن الحبحاب . عن أنس بن مالك . نحو حديث عبد الله بن أبي بكر بن شعيب بن الحبحاب ، ولم يرفعه " . وخرج المرفوع السيوطي في الدر المنثور 4 : 76 ، ، وزاد نسبته إلى النسائي ، والبزار ، وأبي يعلى ، وابن أبي حاتم ، وابن حبان ، وابن مردويه ، وذكره . ابن كثير في تفسيره 4 : 561 . (37) الأثر : 20682 - " طلق " ، هو " طلق بن غنام بن طلق النخعي " ، سلف برقم : 20000 ، روى عنه أبو كريب . و " شريك " ، هو " شريك بن عبد الله النخعي " القاضي ، روى عنه طلق ، مضى مرارًا كثيرة . وأمام هذا الخبر علامة في المخطوطة هكذا " .. " للدلالة على الشك ، وصدق فإنه لم يمض ذكر خبر عبد الله بن مسعود قبل ذلك ، فيقول : " مثله .. وقد نقله ابن كثير في تفسيره 4 : 559 ، فقال : هكذا رواه السدي ، عن مرة ، عن ابن مسعود قال : " هي النخلة " ، وكذلك السيوطي في الدر المنثور 4 : 76 ، فأخشى أن يكون سقط قبل هذا الخبر خبر فيه نص كلام ابن مسعود (38) ما بين القوسين ، من منتصف الخبر السالف ، إلى هذا الموضع ، ساقط من المطبوعة . (39) في المطبوعة : " النخلة " . (40) في المطبوعة : " قال حدثنا الحسن " ، زاد ما لا مكان له . (41) الأثر : 20695 - " أبو كدينة " ، " يحيى بن المهلب البجلي " ، ثقة ، ربما أخطأ ، يعتبر به ، سلفت ترجمته : 4193 ، 5994 ، 9745 . و " قابوس بن أبي ظبيان الجنبي " ، ضعيف ، كان رديء الحفظ ، ينفرد عن أبيه بما لا أصل له ، فربما رفع المراسيل ، وأسند الموقوف ، مضى برقم : 9745 ، 10682 ، 16679 . وأبوه " أبو ظبيان " ، اسمه " حصين بن جندب الجنبي " ، ثقة ، روى له الجماعة ، مضى برقم : 9745 ، 10683 ، 16679 . (42) الأثر : 20696 - إسناده صحيح ، رواه من هذه الطريق أحمد في مسنده رقم : 4599 ، ورواه أحمد أيضًا من طريق شريك ، عن سلمة بن كهيل . عن مجاهد ، مطولا ومختصرًا ( 5647 ، 5955 ) ورواه البخاري في صحيحة ( الفتح 1 : 151 ) ، ومسلم في صحيحة ( 17 : 152 ) من ثلاث طر ق : من طريق أيوب ، عن أبي الخليل الضبعي ، عن مجاهد ، ومن طريق سفيان بن عيينة ، عن ابن أبي نجيح ، عن مجاهد ، ومن طريق ابن نمير ، عن أبيه ، عن سيف ، عن مجاهد . وكان أمام الخبر في المخطوطة حرف ( ط ) ، إشارة إلى ما فيه من النقص الذي أثبته عن مسند أحمد ، ووضعته بين قوسين . (43) الأثر : 20697 - " سليمان " ، هو " سليمان بن طرخان التيمي " ، مضى مرارًا كثيرة . و " يوسف بن سرج " ، بالجيم ، نص على ذلك عبد الغني ، في المؤتلف والمختلف : 69 ، والذهبي في المشتبه : 356 ، روى حديثًا مرسلا ، روى عنه سليمان التيمي ، مترجم في الكبير للبخاري 4/2/373 وابن أبي حاتم 4/2/223 : وكأنهما أشارا إلى هذا الخبر . وكان في المطبوعة هنا : " سرح " بالحاء ، وكذلك في المخطوطة ، وإن كانت تغفل أحيانًا بعض النقط . (44) الأثر : 20698 - " عبد العزيز " ، هو " عبد العزيز بن عبد الله بن أبي سلمة الماجشون " ، أحد الأعلام ، روى له الجماعة ، مترجم في التهذيب ، والكبير 3/2/12 ، وابن أبي حاتم 2/2/386 . وهذا الخبر رواه أحمد في مسنده : 6052 ، من طريق عبد العزيز الماجشون ، عن عبد الله ابن دينار ، مطولا ، ورواه من طريق مالك " عن عبد الله بن دينار ، مطولا : 5274 . ورواه البخاري في صحيحة من هذه الطريق ( الفتح 1 : 203 ) ، ورواه من طريق إسماعيل بن جعفر ، عن عبد الله بن دينار ( الفتح 1 : 133 ، 134 ) ، ومن طريق سليمان بن بلال عن عبد الله ( الفتح 1 : 136 ) . ورواه مسلم في صحيحه ( 17 : 153 ) من طريق إسماعيل بن جعفر ، عن عبد الله . وانظر التعليق على الخبر التالي . (45) الأثر : 20699 - " عبد العزيز بن مسلم القسملي " ، صالح الحديث ثقة ، مترجم في التهذيب ، والكبير 3/2/28 ، وابن أبي حاتم 2/2/394 ، وهذه طريق أخرى للخبر السالف . (46) الأثر : 20700 - " يحيى بن سعيد بن فروخ " ، القطان ، الحافظ ، ثقة ، روى له الجماعة ، مضى مرارًا كثيرة . و " عبيد الله " ، هو " عبيد الله بن عمر بن حفص بن عاصم بن عمر بن الخطاب " ، مضى مرارًا . وهذا حديث صحيح رواه البخاري في صحيحه ( الفتح 1 : 286 ) مطولا ، من طريق عبيد بن إسماعيل عن أبي أسامة ، عن عبيد الله بن عمر ، ورواه مسلم في صحيحة ( 17 : 155 ) عن أبي بكر بن أبي شيبة ، عن أبي أسامة . وسيأتي من طريق أخرى . (47) الأثر : 20701 - " محمد بن الصباح الدولابي " ، البزاز ، روى له الجماعة، مضى برقم : 20514 . و " إسماعيل " ، هو " إسماعيل بن زكريا الخلقاني الأسدي " ، لقبه " شقوصا " ، روى له الجماعة ، مترجم في التهذيب ، والكبير 1/1/355 ، وابن أبي حاتم 1/1/170 .