Tabari
Terug naar surah 14, ayah 12

Tafseer van Ibraahiem (Abraham) · Ibrahim · 14:12

وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدْ هَدَىٰنَا سُبُلَنَا ۚ وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيْتُمُونَا ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُتَوَكِّلُونَ

Waarom zouden wij niet op Allah ons vertrouwen stellen. terwijl Hij ons waarlijk heeft geleid op onze weg? En wij zullen zeker geduld hebben met de kwellingen die jullie ons aandoen. En laten daarom zij die vertrouwen hebben (hun) vertrouwen op Allah stellen."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Abū Jaʿfar zei: Allah, verheven zij Zijn vermelding, vertelt over het woord van de boodschappers tot hun volkeren: وَمَا لَنَا أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللَّهِ (En wat staat ons in de weg om op Allah te vertrouwen?) — zodat wij op Hem vertrouwen en op Zijn bescherming en Zijn afweren van jullie ten behoeve van ons; وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا (terwijl Hij ons onze wegen heeft gewezen) — Hij zegt: terwijl Hij ons de weg naar redding van Zijn bestraffing heeft doen zien en voor ons verduidelijkt heeft; وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَا آذَيْتُمُونَا (en wij zullen zeker geduld hebben met wat jullie ons pijnigen) — omwille van Allah, en met wat wij van jullie aan last ondervinden omwille van Hem, vanwege onze oproep aan jullie tot wat wij jullie oproepen; namelijk het loskomen van de afgoden en beelden, en het zuiver uitvoeren van de eredienst voor Hem. وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ (en op Allah laten de mensen die zich verlaten zich verlaten) — Hij zegt: op Allah laten degenen van Zijn schepping die op Hem vertrouwen zich verlaten; maar degene die Hem verwerpt, diens bondgenoot is de Duivel.

    Toon originele Arabische tekst
    قال أبو جعفر : يقول تعالى ذكره ، مخبًرا عن قِيل الرسل لأممها: ( وما لنا أن لا نتوكل على الله ) ، فنثق به وبكفايته ودفاعه إياكم عنَّا ( وقد هدانا سُبُلنا ) ، يقول: وقد بَصَّرنا طريقَ النجاة من عذابه ، فبين لنا (7) ( ولنصبرنَّ على ما آذيتمونا ) ، في الله وعلى ما نلقى منكم من المكروه فيه بسبب دُعائنا لكم إلى ما ندعوكم إليه ، (8) من البراءة من الأوثان والأصنام ، وإخلاص العبادة له ( وعلى الله فليتوكل المتوكلون ) ، يقول: وعلى الله فليتوكل من كان به واثقًا من خلقه ، فأما من كان به كافرًا فإنّ وليَّه الشيطان. -------------------- الهوامش : (7) انظر تفسير " الهدى " فيما سلف من فهارس اللغة ( هدى ) . وتفسير " السبيل " فيما سلف من فهارس اللغة ( سبل ) . (8) انظر تفسير " الأذى " فيما سلف 14 : 324 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك .