Tabari
Terug naar surah 11, ayah 91

Tafseer van Hoed · Hud · 11:91

قَالُوا۟ يَٰشُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًۭا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفًۭا ۖ وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَٰكَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍۢ

Zij zeiden: "O Sjoe'aib, Wij begrijpen niet veel van wat jij zeg en voorwaar, wij zien dat jij onder ons een zwakke bent. En ware het niet vanwege jouw familie, dan hadden wij jou zeker gestenigd. Jij bent niet eerwaardiger dan wij."'

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitlegging van de woorden van Allah de Verhevene: قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا وَلَوْلا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنْتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ (Zij zeiden: O Shuʿayb, wij begrijpen veel van wat jij zegt niet, en wij zien jou in ons midden zwak, en ware het niet voor jouw stam, hadden wij jou gestenigd; jij bent ons niet dierbaar.) [11:91]

    Abū Jaʿfar zei: Allah de Verhevene zegt: Het volk van Shuʿayb zei tot Shuʿayb: (O Shuʿayb, wij begrijpen veel van wat jij zegt niet) — dat wil zeggen: wij kennen de werkelijkheid van veel van wat jij zegt en ons vertelt niet — (en wij zien jou in ons midden zwak).

    Er wordt vermeld dat hij blind was, en daarom zeiden zij tot hem: (wij zien jou in ons midden zwak).

    Vermelding van wie dat zei:

    18507 — ʿAbd al-Aʿlā ibn Wāṣil vertelde mij en zei: Asad ibn Zayd al-Jaṣṣāṣ vertelde ons en zei: Sharīk deelde ons mee, op gezag van Sālim, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, betreffende Zijn woord: (wij zien jou in ons midden zwak) — hij zei: hij was blind.

    18508 — ʿAbbās ibn Abī Ṭālib vertelde ons en zei: Ibrāhīm ibn Mahdī al-Maṣṣīṣī vertelde mij en zei: Khalaf ibn Khalīfa vertelde ons, op gezag van Sufyān, op gezag van Saʿīd, gelijkluidend.

    18509 — Aḥmad ibn al-Walīd al-Ramlī vertelde ons en zei: Ibrāhīm ibn Ziyād, Isḥāq ibn al-Mundhir en ʿAbd al-Malik ibn Zayd vertelden ons, zij zeiden: Sharīk vertelde ons, op gezag van Sālim, op gezag van Saʿīd, gelijkluidend.

    18510 — [isnādschakel], hij zei: ʿAmr ibn ʿAwn en Muḥammad ibn al-Ṣabbāḥ vertelden ons, zij zeiden: wij hoorden Sharīk zeggen betreffende Zijn woord: (wij zien jou in ons midden zwak) — hij zei: blind.

    18511 — Saʿdawayh vertelde ons en zei: ʿAbbād vertelde ons, op gezag van Sharīk, op gezag van Sālim, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, gelijkluidend.

    18512 — Al-Muthanná vertelde mij en zei: Abū Nuʿaym vertelde ons en zei: Sufyān vertelde ons betreffende Zijn woord: (wij zien jou in ons midden zwak) — hij zei: hij had zwakke ogen. Sufyān zei: Er werd gezegd over hem: "de redenaar van de profeten."

    18513 — [isnādschakel], hij zei: al-Ḥamānī vertelde ons en zei: ʿAbbād vertelde ons, op gezag van Sharīk, op gezag van Sālim, op gezag van Saʿīd: (wij zien jou in ons midden zwak) — hij zei: hij was blind.

    Zijn woord: (ware het niet voor jouw stam, hadden wij jou gestenigd) — zij zeggen: waren jij niet in het midden van jouw stam en jouw volk, (hadden wij jou gestenigd) — zij bedoelen: wij hadden jou gescholden.

    Anderen zeiden: de betekenis ervan is: wij hadden jou gedood.

    Vermelding van wie dat zei:

    18514 — Yūnus vertelde mij en zei: Ibn Wahb deelde ons mee en zei: Ibn Zayd zei betreffende Zijn woord: (ware het niet voor jouw stam, hadden wij jou gestenigd) — hij zei: zij zeiden: waren het niet zo dat wij jouw volk en stam ontzagen, hadden wij jou gestenigd.

    Zijn woord: (jij bent ons niet dierbaar) — zij bedoelen: jij bent niet iemand die bij ons geëerd wordt, zodat zijn vernedering en versmading voor ons zwaar zou wegen; nee, dat is bij ons gering.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا وَلَوْلا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنْتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ (91) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: قال قوم شعيب لشعيب: (يا شعيب ما نفقه كثيرًا مما تقول)، أي : ما نعلم حقيقة كثير مما تقول وتخبرنا به (3) ، ( وإنا لنراك فينا ضعيفًا) . * * * ذُكِر أنه كان ضريرًا، فلذلك قالوا له: (إنا لنراك فينا ضعيفًا). * * * *ذكر من قال ذلك : 18507- حدثني عبد الأعلى بن واصل قال ، حدثنا أسد بن زيد الجصاص قال، أخبرنا شريك، عن سالم، عن سعيد بن جبير في قوله: (وإنا لنراك فينا ضعيفًا)، قال: كان أعمى. (4) 18508- حدثنا عباس بن أبي طالب قال، حدثني إبراهيم بن مهدي المصيصي قال ، حدثنا خلف بن خليفة، عن سفيان، عن سعيد، مثله. 18509- حدثنا أحمد بن الوليد الرملي قال ، حدثنا إبراهيم بن زياد وإسحاق بن المنذر، وعبد الملك بن زيد قالوا، حدثنا شريك، عن سالم، عن سعيد، مثله. (5) 18510- . . . . قال، حدثنا عمرو بن عون ومحمد بن الصباح قالا سمعنا شريكًا يقول في قوله: (وإنا لنراك فينا ضعيفًا) ، قال: أعمى. 18511- حدثنا سعدويه قال ، حدثنا عباد، عن شريك، عن سالم، عن سعيد بن جبير، مثله. (6) 18512- حدثني المثنى قال ، حدثنا أبو نعيم قال ، حدثنا سفيان قوله: (وإنا لنراك فينا ضعيفًا) ، قال: كان ضعيف البصر ، قال سفيان: وكان يقال له : " خطيب الأنبياء " 18513-. . . . قال، حدثنا الحماني قال ، حدثنا عباد، عن شريك، عن سالم، عن سعيد: (وإنا لنراك فينا ضعيفًا) ، قال: كان ضرير البصر. * * * ، وقوله: (ولولا رهطك لرجمناك) ، يقول: يقولون: ولولا أنك في عشيرتك وقومك ، (لرجمناك)، يعنون: لسببناك. (7) * * * وقال بعضهم: معناه لقتلناك. *ذكر من قال ذلك: 18514- حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد في قوله: (ولولا رهطك لرجمناك) ، قال: قالوا: لولا أن نتقي قومك ورهطك لرجمناك. * * * وقوله : (وما أنت علينا بعزيز)، يعنون: ما أنت ممن يكرَّم علينا، فيعظمُ علينا إذلاله وهوانه، بل ذلك علينا هيّن. (8) ------------------- الهوامش : (3) انظر تفسير " الفقه " فيما سلف 14 : 582 ، تعليق : 2 ، والمراجع هناك . (4) الأثر : 18507 - " أسد بن زيد الجصاص " ، لم أجد له ذكرا . وإنما يذكرون : " أسيد بن زيد بن نجيح الجمال " ، وهو الذي يروي عن شريك ، ويروي عنه أبو كريب وطبقته من شيوخ أبي جعفر الطبري ، مترجم في التهذيب ، والكبير 1 / 2 / 16 وأبي حاتم 1 / 1 / 318 ، وميزان الاعتدال 1 : 119 . ولكن هذا " الجمال " ، وذاك " الجصاص " ، فلا أدري من يكون هذا الذي ذكره أبو جعفر . (5) الأثر : 18509 - " عبد الملك بن يزيد " ، هكذا هو في المخطوطة ، كما أثبته ، وفي المطبوعة : " عبد الملك بن زيد " ، غير ما في المخطوطة . ولم أعرف من يكون " عبد الملك بن يزيد " أو " ابن زيد " ، الذي يروي عن شريك ؟ (6) الأثر : 18511 - " سعدويه ، الضبي الواسطي " ، هو " سعيد بن سليمان " ، شيخ الطبري ، مضى برقم : 611 ، 2168 ، 11996 ، 13809 ( ج 12 : 585 ، تعليق : 1 ) . " وسعدويه " ، يروي عن شريك ، ولكنه يروي أيضًا عن عباد بن العوام ، فروى عن شريك هنا بالواسطة . (7) في المطبوعة والمخطوطة : " لولا أنت في عشيرتك " ، وأرجح أن الصواب ما أثبت . (8) انظر تفسير " عزيز " فيما سلف من فهارس اللغة ( عزز ) .