Tafseer van Hoed · Hud · 11:9
En wanneer Wij de mens Barmhartigheid van Ons doen proeven, (en) die vervolgens van hun wegnemen: voorwaar, hij wordt dan een wanhopige ondankbare.
De uitleg van de betekenis van de woorden van Allah de Verhevene: وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ (En als Wij de mens van Onzerzijde een barmhartigheid te proeven geven en hem die dan ontnemen, is hij zeker wanhopig en ondankbaar.) (9)
Abū Jaʿfar zei: Allah de Verhevene zegt: als Wij de mens van Onzerzijde gemak en ruimte in zijn levensonderhoud en levensomstandigheden doen proeven — dat wil zeggen: als Wij hem het wereldse uitbreiden — en dat is de "barmhartigheid" die Allah de Verhevene hier bedoelt — ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ — hij zegt: als Wij hem dat vervolgens ontnemen, zodat hem rampen treffen die hem treffen en hem omver werpen — إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ — hij zegt: hij blijft dan wanhopig van Allahs barmhartigheid, vol vertwijfeling over het goede.
Zijn woord "yaʾūs" (wanhopig) is het patroon "faʿūl" van de uitdrukking: "Die-en-die wanhoopt van dit-en-dat, hij is yaʾūs", wanneer dat zijn eigenschap is.
Zijn woord "kafūr" (ondankbaar) — hij zegt: hij is ondankbaar jegens wie hem begiftigd heeft, weinig dankbaar tegenover zijn Heer die hem begunstigde met de genadegaven die Hij hem schonk.
In overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, spreekt ook het oordeel van de uitleggers.
Opgave van wie dat zei:
18004 — Al-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: Al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj: وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ — hij zei: O mensenkind, wanneer er een gunst van Allah bij jou is — ruimte, veiligheid en welzijn — dan ben je ondankbaar voor wat je ervan hebt; en wanneer die je ontnomen wordt om jou te weerhouden en je tot bezinning te brengen, dan word je wanhopig van Allahs troost, vol vertwijfeling van Zijn barmhartigheid. Zo is de hypocriet en de ongelovige.