Tabari
Terug naar surah 11, ayah 115

Tafseer van Hoed · Hud · 11:115

وَٱصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ

En wees geduldig, went waarlijk, Allah zal de beloning van de weldoeners niet verloren doen gaan.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van het woord van Allah de Verhevene: وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ (En wees geduldig, want Allah laat de beloning van de weldoeners niet verloren gaan) (115)

    Abū Jaʿfar zei: Allah, Verheven zij Zijn vermelding, zegt: "En wees geduldig, o Muḥammad, met wat jij te verduren krijgt van de polytheïsten (mushrikīn) van jouw volk aan kwelling omwille van Allah en aan leed, in de hoop op de overvloedige beloning van Allah daarvoor — want Allah laat de beloning van het goede werk van wie weldoet, Allah gehoorzaamt en Zijn bevel volgt, niet verloren gaan en niet verdwijnen; integendeel, Hij zal het hem volledig uitkeren op het moment dat hij het het meest nodig heeft."

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ (115) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: واصبر ، يا محمد ، على ما تلقى من مشركي قومك من الأذى في الله والمكروه ، رجاءَ جزيل ثواب الله على ذلك، فإن الله لا يضيع ثوابَ عمل من أحسن فأطاع الله واتبع أمره ، فيذهب به، بل يوَفّره أحوجَ ما يكون إليه. * * *