Tabari
Terug naar surah 101, ayah 7

Tafseer van De Verpletterende Calamiteit · Al-Qaari'a · 101:7

فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ

Hij zal een behaaglijk leven leiden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Dat heeft Abū Kurayb ons overgeleverd, hij zei: Wakīʿ heeft ons overgeleverd, op gezag van Sufyān, op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ: hij zei: 'in een leven dat hij als aangenaam ervaart, in het paradijs (janna).'\n\nEvenzo heeft Bishr ons overgeleverd, hij zei: Yazīd heeft ons overgeleverd, hij zei: Saʿīd heeft ons overgeleverd, op gezag van Qatāda, over فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ: hij bedoelt: in het paradijs (janna).

    Toon originele Arabische tekst
    حدثنا بذلك أبو كُرَيب، قال: ثنا وكيع، عن سفيان، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد ( فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ ) يقول: في عيشة قد رضيها في الجنة. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ ) يعني: في الجنة.