Makki · 3 ayat
Al-Kawthar
Vertaling: Sofyan S. Siregar
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ
Waarlijk, Wij hebben jou de overvloed geschonken.
Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst
Het woord in de uitleg van de uitspraak van de Verhevene: إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ (1)
Hij, de Verhevene in Zijn gedachtenis, zegt: إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ — Wij hebben u gegeven, o Muḥammad, الْكَوْثَرَ (al-Kawthar). De uitleggers verschilden over de betekenis van al-Kawthar. Sommigen zeiden: het is een rivier in het paradijs die Allah aan Zijn profeet Muḥammad ﷺ heeft …
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ
Verricht daarom de shalât voor jouw Heer en slacht offerdieren.
Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst
Zijn woord: فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ ("Bid dus voor uw Heer en slacht")
De uitleggers zijn het oneens over welk gebed Allah Zijn Profeet ﷺ met dit aangesproken heeft op te dragen, alsmede over de betekenis van Zijn woord وَانْحَرْ. Sommigen zeggen dat Hij hem aanspoorde tot het volharden in de verplichte gebeden (ṣalāh) en tot het bewaken ervan op hun vaste tijden, met Zijn woord: {فَصَلِّ …
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ
Voorwaar, jouw hater, hij is het die afgesneden is.
Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst
En Zijn woord: إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأبْتَرُ
(Voorwaar, uw hater is degene die afgesneden is)
Met Zijn woord — verheven zij Zijn lof — إِنَّ شَانِئَكَ (voorwaar uw hater) bedoelt Hij: wie u haat, o Muḥammad ﷺ, en uw vijand is, هُوَ الأبْتَرُ (is degene die afgesneden is). Met al-abtar (de afgesnedene) bedoelt Hij: de geringste, de vernedetste, degene wiens nageslacht is afgesneden, …