Tafseer of The Consolation · Ash-Sharh · 94:8
And to your Lord direct [your] longing.
Zijn woord: وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ("En richt jouw verlangen tot jouw Heer") — Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt: en richt jouw verlangen, o Mohammed, tot jouw Heer, en niet tot een ander onder Zijn schepselen, aangezien deze polytheïsten (mushrikīn) uit jouw volk hun verlangen voor hun behoeften hadden gericht tot de goden en de afgoden.
En in overeenstemming met wat wij hierover hebben gezegd, hebben de uitleggers gesproken.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Manṣūr, op gezag van Mujāhid, over وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ , hij zei: richt jouw voornemen en jouw verlangen tot Allah.
Abū Kurayb heeft ons verteld, hij zei: Wakīʿ heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Manṣūr, op gezag van Mujāhid, over وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ , hij zei: richt jouw verlangen en jouw voornemen tot jouw Heer.
Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld, beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over Zijn woord وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ , hij zei: wanneer je opstaat voor het gebed.
Einde van de tafsīr van Surah Alam nashraḥ.