Tabari
Back to surah 77, ayah 31

Tafseer of The Emissaries · Al-Mursalaat · 77:31

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ

[But having] no cool shade and availing not against the flame."

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    ( lā ẓalīlin wa-lā yughnī mina al-lahab ) ("die geen schaduw geeft en niet baat tegen de vlam").

    En Zijn woord: ( lā ẓalīlin ) ("die geen schaduw geeft") betekent: zij beschaduwt hen niet tegen haar hitte ( wa-lā yughnī mina al-lahab ) ("en baat niet tegen de vlam") en beschut hen niet tegen haar vlam.

    Show original Arabic
    ( لا ظَلِيلٍ وَلا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ) . وقوله: ( لا ظَلِيلٍ ) يقول: لا هو يظلهم من حرّها ( وَلا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ) ولا يُكِنُّهم من لهبها.