Tafseer of Man · Al-Insaan · 76:29
Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.
Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt: (وَمَا تَشَاءُونَ) — het nemen van de weg naar jullie Heer, o mensen — (إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ) (tenzij Allah dat wil) dat voor jullie, want de beschikking behoort aan Hem, niet aan jullie. En in de lezing van ʿAbdallāh, naar wat vermeld is, luidt het: (وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ) (en jullie willen niet, behalve wat Allah wil).
En Zijn woord (إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا) (Voorwaar, Allah is Alwetend, Alwijs) — niemand van jullie zal voorbijgaan aan hetgeen hem in Zijn kennis reeds is voorafgegaan aangaande jullie bestemming.