Tabari
Back to surah 70, ayah 44

Tafseer of The Ascending Stairways · Al-Ma'aarij · 70:44

خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Zijn woord: ( hun blikken neergeslagen ) Hij zegt: hun blikken nederig vanwege de schande en vernedering waarin zij verkeren, ( vernedering bedekt hen ) Hij zegt: vernedering overdekt hen, ( Dat is de Dag die hun was aangezegd ) Hij, machtig en verheven, zegt: dit is de Dag waarvan Ik de beschrijving heb gegeven, en dat is de Dag der Opstanding, die de polytheïsten van Quraysh in het wereldse leven werd aangezegd, dat zij die in het Hiernamaals zouden ontmoeten — zij plachten die te loochenen.

    Ons heeft Bishr verteld, hij zei: ons heeft Yazīd verteld, hij zei: ons heeft Saʿīd verteld, op gezag van Qatāda: ( Dat is de Dag ): de Dag der Opstanding ( die hun was aangezegd ).

    Show original Arabic
    وقوله: ( خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ ) يقول: خاضعة أبصارهم للذي هم فيه من الخزي والهوان، ( تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ) يقول: تغشاهم ذلة، ( ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ) يقول عزّ وجلّ: هذا اليوم الذي وصفت صفته، وهو يوم القيامة، الذي كان مشركو قريش يوعدونَ في الدنيا أنهم لا قوه في الآخرة، كانوا يُكَذّبون به. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( ذَلِكَ الْيَوْمُ ): يوم القيامة ( الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ).