Tabari
Back to surah 7, ayah 75

Tafseer of The Heights · Al-A'raaf · 7:75

قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ لِمَنْ ءَامَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحًۭا مُّرْسَلٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ قَالُوٓا۟ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلَ بِهِۦ مُؤْمِنُونَ

Said the eminent ones who were arrogant among his people to those who were oppressed - to those who believed among them, "Do you [actually] know that Salih is sent from his Lord?" They said, "Indeed we, in that with which he was sent, are believers."

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg van Zijn woord: قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُرْسَلٌ مِنْ رَبِّهِ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ (75) ("De vooraanstaanden die hoogmoedig waren onder zijn volk zeiden tot hen die als zwak beschouwd werden, tot hen onder hen die geloofden: Weten jullie wel dat Ṣāliḥ gezonden is door zijn Heer? Zij zeiden: Voorwaar, wij geloven in datgene waarmee hij gezonden is") (7:75).

    Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens lof groot is, bedoelt met Zijn woord (قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ): de groep onder het volk van Ṣāliḥ die zich te hoogmoedig achtte om Ṣāliḥ te volgen en om in Allah en in hem te geloven, zei (للذين استضعفوا), dat wil zeggen: tot de behoeftigen onder de volgelingen van Ṣāliḥ en de gelovigen in hem onder hen, met uitsluiting van de aanzienlijken en gezaghebbenden onder hen: (أتعلمون أن صالحًا مرسل من ربه), heeft Allah hem naar ons en naar jullie gezonden? Toen zeiden zij die in Ṣāliḥ geloofden onder de als zwak beschouwden onder hen: Voorwaar, wij geloven in datgene waarmee Allah Ṣāliḥ gezonden heeft aan waarheid en leiding. Hij zegt: wij bevestigen en erkennen dat het van Allah afkomstig is, en dat Allah ertoe heeft bevolen, en dat Ṣāliḥ ons ertoe heeft opgeroepen op bevel van Allah.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله : قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُرْسَلٌ مِنْ رَبِّهِ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ (75) قال أبو جعفر : يعني جل ثناؤه بقوله: (قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ) ، قال الجماعة الذين استكبروا من قوم صالح عن اتباع صالح والإيمان بالله وبه (5) =( للذين استضعفوا ) ، يعني: لأهل المسكنة من تبَّاع صالح والمؤمنين به منهم، دون ذوي شرفهم وأهل السُّؤدد منهم=(أتعلمون أن صالحًا مرسل من ربه) ، أرسله الله إلينا وإليكم ، قال الذين آمنوا بصالح من المستضعفين منهم: إنا بما أرسل الله به صالحًا من الحقّ والهدى مؤمنون ، يقول: مصدِّقون مقرّون أنه من عند الله ، وأن الله أمر به ، وعن أمر الله دعانا صالح إليه. -------------------- الهوامش : (5) انظر تفسير"الملأ" فيما سلف 5: 291/ 12: 499 ، 503. = وتفسير"الاستكبار" فيما سلف: 11: 540/ 12: 421 ، 467.