Tafseer of The Sovereignty · Al-Mulk · 67:28
Say, [O Muhammad], "Have you considered: whether Allah should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?"
De uitleg van de woorden van de Verhevene: قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (28) ("Zeg: ziet u dan, indien Allah mij en wie met mij is doet sterven, of zich over ons ontfermt — wie zal dan de ongelovigen beschermen tegen een pijnlijke bestraffing? (28)").
De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt tot Zijn profeet Mohammed, moge Allah hem zegenen en vrede schenken: ( قُلْ ) — "Zeg", o Mohammed, tot de polytheïsten (mushrikīn) van jouw volk: ( أَرَأَيْتُمْ ) — "ziet u dan", o mensen, ( إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ ) — "indien Allah mij vernietigt", dat wil zeggen mij doet sterven, ( وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا ) — "en wie met mij is, of zich over ons ontfermt", door onze levenstermijnen uit te stellen, ( فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ ) — "wie zal dan de ongelovigen (kāfirūn) aan Allah beschermen" ( مِنْ عَذَابٍ ) — tegen een pijnlijke, smartelijke bestraffing (ʿadhāb), en dat is de bestraffing van het Vuur (al-nār). Hij zegt: noch onze dood, noch ons leven kan de ongelovigen redden van de bestraffing van Allah; er is voor u dus geen enkele reden om de komst van het Uur en het neerdalen van de bestraffing te bespoedigen, want dat zal u niet baten — integendeel, dat zal voor u een geweldige beproeving zijn.