Tabari
Back to surah 64, ayah 7

Tafseer of Mutual Disillusion · At-Taghaabun · 64:7

زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَن لَّن يُبْعَثُوا۟ ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌۭ

Those who disbelieve have claimed that they will never be resurrected. Say, "Yes, by my Lord, you will surely be resurrected; then you will surely be informed of what you did. And that, for Allah, is easy."

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: Degenen die ongelovig zijn in Allah beweerden dat Allah hen na hun sterven niet uit hun graven naar Hem zou opwekken. Ibn ʿUmar placht te zeggen: "zaʿama" (hij beweerde) is een aanduiding voor leugen.

    Mohammed ibn Nāfiʿ al-Baṣrī heeft mij dat verteld, hij zei: ʿAbd al-Raḥmān ibn Mahdī heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van een van zijn metgezellen, op gezag van Ibn ʿUmar.

    En Zijn woorden: (Zeg: Jawel, bij mijn Heer, jullie zullen zeker opgewekt worden) Hij zegt tot Zijn profeet ﷺ: Zeg tot hen, o Mohammed: Jawel, bij mijn Heer, jullie zullen zeker uit jullie graven opgewekt worden (daarna zullen jullie zeker meegedeeld worden wat jullie hebben gedaan) hij zegt: daarna zullen jullie zeker bericht worden over jullie daden die jullie in het wereldse leven verricht hebben, (en dat is voor Allah gemakkelijk) hij zegt: en jullie opwekking uit jullie graven na jullie sterven is voor Allah eenvoudig en licht.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: زعم الذين كفروا بالله أن لن يبعثهم الله إليه من قبورهم بعد مماتهم. وكان ابن عمر يقول: زعم: كنية الكذب. حدثني بذلك محمد بن نافع البصريّ، قال: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن بعض أصحابه عن ابن عمر. وقوله: (قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ) يقول لنبيه صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم : قل لهم يا محمد: بلى وربي لتبعثن من قبوركم (ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ) يقول: ثم لتخبرنّ بأعمالكم التي عملتموها في الدنيا، (وَذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ ) يقول: وبعثكم من قبوركم بعد مماتكم على الله سهل هين.