Tabari
Back to surah 51, ayah 55

Tafseer of The Winnowing Winds · Adh-Dhaariyat · 51:55

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ

And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    En Zijn woorden وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (En vermaan, want voorwaar, de vermaning baat de gelovigen) — hij zegt: Vermaan, o Muḥammad, hen tot wie jij gezonden bent, want de vermaning baat de mensen die in Allah geloven.

    Zoals Ibn Ḥumayd ons heeft verteld; hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Layth, op gezag van Mujāhid وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ : hij zei: vermaan hen.

    Show original Arabic
    وقوله ( وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ) يقول: وعظ يا محمد من أرسلت إليه, فإن العظة تنفع أهل الإيمان بالله. كما حدثنا ابن حُمَيد, قال: ثنا مهران, عن سفيان, عن ليث, عن مجاهد ( وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ) قال: وعظهم.