Tabari
Back to surah 51, ayah 5

Tafseer of The Winnowing Winds · Adh-Dhaariyat · 51:5

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌۭ

Indeed, what you are promised is true.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Zijn uitspraak إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (voorwaar, wat jullie beloofd wordt is waarachtig) betekent — de Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: Voorwaar, datgene wat jullie beloofd wordt, o mensen, omtrent het aanbreken van het Uur en het opwekken van de doden uit hun graven, is waarachtig. Hij zegt: het is werkelijk komende, een gewisse waarheid.

    En in overeenstemming met wat wij hierover hebben gezegd, hebben de geleerden van de uitleg gesproken.

    * De vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Mohammed ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld, allen op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, diens uitspraak over إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (voorwaar, wat jullie beloofd wordt is waarachtig): de betekenis is "waarachtigheid" (ṣidq), waarbij het naamwoord in de plaats van het werkwoordelijk zelfstandig naamwoord (maṣdar) is gesteld.

    Show original Arabic
    قوله (إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ) يقول تعالى ذكره: إن الذي توعدون أيها الناس من قيام الساعة, وبعث الموتى من قبورهم لصادق, يقول: لكائن حقّ يقين. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو, قال: ثنا أبو عاصم, قال: ثنا عيسى; وحدثني الحارث, قال: ثنا الحسن, قال: ثنا ورقاء جميعا, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد, قوله ( إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ) والمعنى: لصدق, فوضع الاسم مكان المصدر .