Tafseer of Crouching · Al-Jaathiya · 45:34
And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours, and your refuge is the Fire, and for you there are no helpers.
De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنْسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَاصِرِينَ ("En er wordt gezegd: Vandaag vergeten Wij jullie zoals jullie de ontmoeting van deze dag van jullie vergaten; en jullie verblijfplaats is het Vuur, en voor jullie zijn er geen helpers") (34).
Hij — verheven is Zijn vermelding — zegt: en er wordt gezegd tot deze ongelovigen (kuffār) wier eigenschap Hij beschreven heeft: vandaag laten Wij jullie achter in de bestraffing van de hel (jahannam), zoals jullie het werk voor de ontmoeting met jullie Heer op deze dag van jullie hebben nagelaten.
Zoals ʿAlī mij heeft verteld, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn uitspraak ( وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنْسَاكُمْ ): Wij laten jullie achter. En Zijn uitspraak ( وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ ) zegt: en jullie verblijfplaats waarheen jullie je begeven is het vuur van de hel (jahannam). ( وَمَا لَكُمْ مِنْ نَاصِرِينَ ) zegt: en voor jullie is er geen redder die jullie vandaag redt van de bestraffing van Allah, en geen helper die het voor jullie opneemt tegen wie jullie bestraft, zodat hij jullie daaruit zou redden.