Tabari
Back to surah 43, ayah 82

Tafseer of Ornaments of gold · Az-Zukhruf · 43:82

سُبْحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ رَبِّ ٱلْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ

Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of the Throne, above what they describe.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Zijn uitspraak: سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ (Verheven is de Heer van de hemelen en de aarde). Hij, verheven is Zijn gedachtenis, zegt dit als een vrijspraak en een verheffing boven elke smet van de Bezitter van de hemelen en de aarde en de Bezitter van de Troon die dat alles omvat, en boven alles wat zich daarin aan schepping bevindt — boven de leugen waarmee deze polytheïsten (mushrikīn) Hem beschrijven, en boven het toeschrijven aan Hem van een kind en andere zaken die niet aan Hem toegeschreven horen te worden.

    En in gelijke zin als wat wij hierover hebben gezegd, hebben de uitleggers gesproken.

    * Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn uitspraak: رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ (de Heer van de Troon, verheven boven wat zij beschrijven): dat wil zeggen, wat zij liegen.

    Show original Arabic
    وقوله: ( سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ ) يقول تعالى ذكره تبرئة وتنـزيها لمالك السموات والأرض ومالك العرش المحيط بذلك كله, وما في ذلك من خلق مما يصفه به هؤلاء المشركون من الكذب, ويضيفون إليه من الولد وغير ذلك من الأشياء التي لا ينبغي أن تضاف إليه. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله: ( رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ ) : أي يكذّبون.